Наверняка повышает доходы, — прокомментировал Нэш.
И кровяное давление у мужчин определенного возраста. Как у вас?
Кислород есть? — ухмыльнулся он.
Простите, свежий кончился. — Моргана дружески хлопнула его по плечу. — Может, сядете? Мне еще кое-что надо... черт побери!
В чем дело?
Не успела повесить табличку «Закрыто»...
Дверь распахнулась, она просияла улыбкой:
Здравствуйте, миссис Литтлтон.
Моргана! — облегченно выдохнула стремительно ворвавшаяся в магазин женщина, по прикидке, лет шестидесяти—семидесяти, сложением напоминавшая крейсер с крепкой кормой и носом, увитыми разноцветными шарфами, словно флагами. Вокруг луноликого лица развеваются невероятно красные волосы, глаза подведены изумрудной зеленью, губы намазаны липкой карминной помадой. Обе руки, унизанные кольцами, крепко обхватили Моргану. — Раньше никак не могла вырваться. Пришлось сделать выговор молоденькому полицейскому, решившему меня оштрафовать. Вообразите, мальчишка, который еще даже не бреется, осмеливается толковать мне законы! — Миссис Литтлтон с силой выдохнула, распространив запах перечной мяты. — Надеюсь, уделите пару минут.
Разумеется.
Ничего не поделаешь. Невозможно отказывать обожаемой несокрушимой старушке.
Да вы просто мечта. Настоящая сказка. Правда? — потребовала та подтверждения, оглянувшись на Нэша.
Без всяких сомнений.
Миссис Литтлтон сверкнула улыбкой под мелодичную симфонию звякавших цепочек и браслетов.
Стрелец?
Э-э-э... — Желая угодить, Нэш безрассудно сменил дату рождения и соответственный знак зодиака. — Правильно. Удивительно.
Старушка выпятила внушительную грудь:
Горжусь своими безошибочными суждениями. Милочка, я всего на минуту отсрочу ваше свидание.
У меня не назначено никакого свидания, — ответила Моргана. — Чем могу помочь?
Окажите совсем небольшую услугу. — Миссис Литтлтон сверкнула глазами, Моргана сдержала стон. — Дело касается моей внучатой племянницы. У нее выпускной бал, а факультет геометрии заканчивает очень милый мальчик.
Тут надо стоять твердо, как скала. Моргана взяла ее под руку и увела подальше от Нэша.
Я уже объясняла, что не занимаюсь такими делами.
Накладные ресницы миссис Литтлтон затрепетали.
Обычно не занимаетесь, знаю. Но случай особый. — Каждый случай особый. — Прищурившись на подходившего Нэша, Моргана потащила ее дальше в зал. — Не сомневаюсь, ваша племянница славная девушка, но не могу я устраивать ей свидание на балу. Вдобавок подобные вещи имеют последствия. Нет, — пресекла она попытки протеста. — Если я изменю то, что нельзя изменять, это может отразиться на всей ее жизни.