Хроника Торнбери (Граменицкая) - страница 46

Миссис Альварес выглядела совершенно растерянной, и мне стало очень жаль пожилую женщину, я взяла ее за руку и молча ждала.

— Не знаю, мисс, не знаю, возможно, просто пришла старость, и я начинаю волноваться из за разных пустяков, но меня пугает будущее, я не вижу света впереди, только одна тьма надвигается на нас. Боже милостивый, спаси и сохрани моего дорогого Фитцли!!

Мне стало не по себе, неужели Фрида предчувствует беду? Что ее настораживает? Странно, но моя интуиция молчала, я лишь с нетерпением ждала завтрашнего дня, когда увижу, наконец, нашего хозяина.

Но нужно было успокоить напрасно волнующуюся женщину, скорее всего все ее страхи возникают из-за преклонного возраста.

— Все будет хорошо, дорогая миссис Фрида, мы должны в это верить. Я прочла в одной книге, сейчас не могу вспомнить ее названия, но смысл ее в том, что мы сами своими мыслями создаем будущее, планируем его, и все зависит только от того, что в нас преобладает — страх или надежда на лучшее. Результат станет аналогичным. Поэтому давайте думать только о хорошем, и будущее наше будет светлым и радостным.

Пожилая женщина с благодарностью улыбнулась.

— Мисс Элен, я всегда говорила, что восхищаюсь Вашими разумными речами, и позвольте сказать без обиняков, я не встречала еще более достойного и интересного собеседника. Я благодарна судьбе, что свела нас, мисс.

Фрида произнесла эти слова от чистого сердца, и они глубоко тронули меня. Я почти расплакалась от радости.

— Взаимно, дорогая миссис Фрида, я так же безмерно благодарна провидению, что подарило мне встречу с Вами, я никогда не забуду Вас, если… (если вернусь)

Я подошла к маленькой женщине, и обняла ее, она была сильно смущена моим поступком, но не спешила разорвать мои объятья. Мне было необходимо развеселить грустную Фриду, и сменить тревожную тему. И я рассказала ей, как Розалинда решила вчера прокатиться на подросшей свинке Мегги, до того, как беднягу поведут к мяснику на убой. Мегги, в первый и в последний раз своей короткой поросячьей жизни исполнила трюк, присущий лишь не объезженным гордым мустангам, она изящно встала на задние короткие ножки и легко сбросила не ожидающую такого подвоха, Рози в жуткую грязную лужу. И исполнив главную звездную роль, хрюша гордо пошла на встречу судьбе. Завтра мы будем пробовать замечательный окорок от Мегги — циркачки! (хотя лично я вряд ли… не смогу съесть свинину, к которой почувствовала… восхищение)

Утро 8 июля было солнечным и многообещающим, позавтракав в комнате, я переодела легкое платье из нежного желтого сатина (забыла упомянуть, что уже с большим удовольствием носила платья той эпохи, о небольшом количестве которых позаботилась для меня Фрида, их фасон красиво подчеркивал грудь и скрывал несовершенства остальной фигуры, увы) и спустилась на кухню к слугам. В воздухе висела еще большая напряженность, чем все дни накануне, слуги боялись громко говорить, они были взволнованы, но уже подготовлены к приезду хозяина, красиво и опрятно одеты, аккуратно причесаны и напомажены, в холле уже сновали приглашенные лакеи в белых париках и лавандовых камзолах, расставляя вазоны со свежесрезанными цветам. Надвигался торжественный момент, и мне стало немного не по себе от всеобщего возбуждения, искрящегося в воздухе. Хотя я и не осознавала до конца всей важности будущего события, ведь собиралась играть в этой пьесе лишь роль внимательного зрителя, но все же поспешила поскорее покинуть парадное помещение, потому что волнение прислуги начало пагубно влиять и на меня. Господ ждали к обеду и чтобы занять время, я прошла в оранжерею. Полив орхидей миссис Фриды, которую я еще сегодня не видела, видимо, экономка отдавала последние распоряжения по приготовлению бальной залы на втором этаже и пока не спускалась в обеденную, немного отвлек меня от всеобщего помешательства и успокоил мысли. Что я так переживаю? Чего я опасаюсь? Того, что мистер Коллинз едет с незнакомыми людьми? Мне нет до них дела. Меня беспокоил только один человек, способный серьезно повлиять на мою жизнь здесь. И если я была уверена в благородстве и покровительстве сэра Фитцджеральда, то еще не известно как его невеста леди Анна отнесется ко мне. Мне надобно, точнее я была обязана завоевать ее расположение, и эта мысль претила, казалась отвратительной. К сожалению, в течении жизни я обнаружила весьма неудобную черту своего характера — я не могла сдерживать эмоций перед людьми недалекими, недостойными уважения, но зато смирила бы свой нрав перед человеком умным и благородным. Если леди Анна окажется корыстной или пустой особой, то жизнь моя в поместье резко изменится в самую худшую сторону, потому как пресмыкаться перед самовлюбленным глупцом я буду не в силах. Значит, остается надеяться на обратное! Все — прочь глупые мысли — все сложится самым правильным образом — мы сами создаем себе проблемы, а решив их, кажемся героями. А не проще ли позволить событиям развиваться независимо от наших грустных прогнозов?