Хроника Торнбери (Граменицкая) - страница 50

— Здравствуйте, мисс Элен! Что Вас так заинтересовало в процессе танца и что вызвало Вашу улыбку? — приветствовал он меня.

Я быстро встала и вежливо поклонилась.

— Добрый вечер, сэр, меня действительно увлекло наблюдение за некоторыми людьми, и я не заметила Вашего появления, извините — ушла я от ответа.

— Как поживаете, мисс? Все ли было хорошо с Вами во время моего отсутствия?

— Да, спасибо. Все было замечательно. И… я очень рада видеть Вас, сэр.

От волнения я забыла все, что раньше собиралась сказать ему при встрече. Я просто стояла и смотрела на него совершенно глупыми восторженными глазами. Он казался мне сейчас необыкновенно привлекательным, я видела его уже по другому, и это был результат общения с его приемной матерью. Как приятно озаряется его лицо от улыбки, как чудесно искрятся от яркого освещения ясные серые глаза, как небрежно и красиво лежат у него на лбу темно русые немного спутанные волосы. И я позволила себе тогда надеяться, что и сэр Фитцджеральд так же рад встретить меня, ведь улыбка не сходила с его губ.

— Мисс Элен, я бы хотел представить Вас моей невесте, леди Анне, если не возражаете. — услышала я его слова и…

Сладкое ощущение сказочного бала для Золушки испарилось подобно легкой дымке, как только до меня дошел смысл сказанного. Ну конечно…

Пора возвращаться на землю, мисс, — сказала я сама себе, а в слух добавила

— Да, сэр, я с большим удовольствием познакомлюсь с Вашей избранницей, уверена, что найду ее очаровательной!

Мистер Коллинз опять мягко улыбнулся и подал мне руку. Помедлив мгновение, я осторожно взяла его за локоть и почувствовала свое первое к нему прикосновение так явно, что сердце мое затрепетало в груди как пойманная в силок птичка. Кровь резко прилила к лицу. Мне тогда показалось, что все гости повернули к нам головы и музыка в ожидании смолкла… Я прошествовала за ним через весь зал потупившись(это было ужасно) и лишь, когда мы очутились перед двумя дамами, осмелилась вновь поднять испуганные глаза. Передо мной стояли леди Анна и ее мать.

Невеста моего хозяина была на этот раз в небесно голубом атласном платье с легкой белой накидкой, сотканной из легкого кружева и украшенной по краю гагачьими пухом, мать же почти не изменила цветовой гамме и была одета в темно бордовое строгое платье, скрывавшее излишки ее талии, и единственным украшением туалета была массивная, полагаю изумрудная брошь, сияющая подобно ордену на левой груди.

Сэр Фитцджеральд, не убирая своей руки, сказал, обращаясь к дамам:

— Леди Анна, леди Кетрин, позвольте представить вам мою троюродную сестру, приехавшую из Санкт Петербурга. Мисс Элен Эпсом, которая приняла приглашение погостить в Торнбери, чем несказанно порадовала меня.