— А куда ты направишься потом? — спросила девушка с интересом.
— Еще не решил. В Турцию, возможно, или в Египет. Вопрос пока остается открытым. Подожду, когда ветер странствий вновь закружит меня, и просто брошу монету. — Он замолчал, повернулся и озадаченно посмотрел на собеседницу, — А ты? Ты тоже скиталица?
— Нет, я собираюсь поработать здесь пару лет, а потом вернусь в Лондон.
Последовала новая пауза, затем парень нерешительно спросил:
— Что вообще заставило тебя приехать на Крит?
Мелани задумчиво воззрилась вдаль, и печальное выражение появилось в ее глазах, когда она задержала на мгновение свой взгляд на острых зубцах горного массива, занимавшего огромную территорию на востоке острова.
— Причина моего приезда сюда личная, Лес, — произнесла она виновато. — Боюсь, я никому не могу рассказать о ней.
Ее ответ не обидел молодого человека и был воспринят как должное. Они продолжили приятную беседу, и вскоре к ним присоединились остальные. Англичане провели в Сент-Николаосе остаток дня, поужинали в таверне, поучаствовали в греческих танцах и вернулись в Ираклион к половине двенадцатого.
Мистера Ангели в отеле не было. Он, забрав с собой мать и сестру, отправился навестить своих друзей, а Ольга сидела на террасе, беседуя с одним из постояльцев. Когда Мелани и Лес подошли к отелю, мисс Ньюсон на мгновение прекратила разговор и уставилась на них. У девушки возникло впечатление, что начальница осторожно подыскивает слова, собираясь что-то спросить, однако вскоре в глазах женщины вспыхнуло удовлетворение, и она вновь уделила внимание своему собеседнику, решив, видимо, не делать горничной никаких замечаний.
На следующее утро Мелани, не по своей воле, вновь оказалась в кабинете босса.
— Я был уверен, что тебе известны наши правила, — произнес он резким и раздражительным голосом. — Персоналу непозволительно приводить своих друзей в ту часть отеля или на территорию, которые отведены для постояльцев.
— Что, мисс Ньюсон больше нечем заняться, кроме как сплетничать обо мне? — взорвалась девушка. — Мой друг проводил меня до отеля и немедленно ушел.
— Немедленно ушел? — Мужчина слегка приподнял брови. — Это ведь не вся правда, верно?
— Конечно, это правда. — Мелани прищурилась. — Лес проводил меня до входа и отправился по своим делам.
— А я думаю — нет.
— Я не знаю, какую гадость придумала мисс Ньюсон, — яростно возразила она. — Но я говорю правду. Мой спутник сразу же ушел.
— Мне сказали, что вы… э-э… буйно резвились с этим парнем, — произнес Леон, игнорируя ее протесты. — Вы наделали много шума и беспокоили наших гостей. Я не могу вмешиваться в твою личную жизнь, но…