Словно двое друзей, София и Гейбриел изучили процедуры безопасности, разработанные для ночи Греческого бала. Они смеялись и жестикулировали, выполняя каждый свою обязанность, но старательно избегали любого физического контакта. Это было весьма разумно, если учесть, что в коридорах и салонах было множество придворных, мимо которых им приходилось проходить.
София втайне радовалась тому, что наконец появился человек, который обращается с ней как с обычным человеческим существом. Когда Гейбриел категорически отказался вчера стать ее любовником, она боялась, что будет вынуждена снова ограничиться своей королевской ролью и, как всегда, окажется в изоляции, однако все было не так страшно. Дружба была все-таки лучше, чем совсем ничего.
Начав с бального зала, где будет происходить празднество, они прошлись по трем различным маршрутам, которыми она могла бы воспользоваться, если во время праздника вдруг возникнет какой-нибудь переполох.
— И еще один, — сообщил ей Гейбриел, когда они возвращались в бальный зал, чтобы он мог показать ей четвертый, и последний путь отсюда, который он запланировал для нее. — Самый интересный маршрут эвакуации я сохранил напоследок.
— Правда?
— Идем.
На сей раз он провел ее сквозь просторные помещения кухни, потом они спустились вниз по ступенькам и оказались в старинных винных погребах замка.
— Силы небесные! — воскликнула она, инстинктивно прижимаясь к нему, когда они спустились с лестницы в жуткий подземный лабиринт, слабо освещенный мерцающими фонарями; массивные подставки для хранения бочек и упаковочные клети тянулись, кажется, на целый акр под землей.
— Как только спустишься с последней ступеньки, первое, что ты должна сделать, — это снять с крючка фонарь, — сказал он. — Без него ты ничего не увидишь. Здесь слишком темно.
— И страшно, — пробормотала она. Когда он снова жестом указал на фонарь, она сразу же послушно взяла его.
— Следуй за мной, — сказал он и пошел вперед, глядя прямо перед собой.
Держа фонарь в одной руке, другой рукой она приподняла подол, чтобы он не касался грязного земляного пола, и скорчила гримасу, когда в полутьме пробежала крыса.
— Остановись, — сказал Гейбриел. — А теперь оглядись вокруг и посмотри назад.
Она так и сделала.
— Правильно. Итак, как только спустишься по лестнице, возьми фонарь и иди только вперед — иначе заблудишься и потеряешься, особенно если поддашься панике.
— Я буду спокойна, — заверила она его.
— Я в этом уверен, — сказал он, искоса бросив на нее восхищенный взгляд. — Твои телохранители рассказали мне, как ты вела себя в ночь нападения. Держалась молодцом. В любом случае иди прямо вперед и, отсчитав десять таких полок, сверни направо. — Взяв у нее фонарь, он повел ее в темноту.