Ярость Сокола (Шалыгин) - страница 38

— Извини, что ты сказал?

— В медицинском компьютере… программа трансформации койки в кресло-каталку. Найди ее.

— Пит, это опасно.

— Не опаснее, чем оставаться здесь. Я в порядке, не волнуйся. Мне становится лучше с каждой минутой. Будь я проклят, если понимаю, что происходит, но это факт.

— Сюда идут какие-то люди, возможно, агенты ФБР.

— Тем более нечего ждать. — Фоули с трудом приподнялся на локте. — Действуй, Дана! Ради нас!

Это был железный аргумент. Дана торопливо пролистала «меню» и нашла нужную строчку. Чудесное превращение кровати в кресло произошло очень быстро, причем все капельницы и датчики остались на своих местах.

— Не могу понять, как ею управлять… толкать, что ли?

— Там… должен быть список команд.

— Нашла! «Пункт назначения»… Я не знаю, как это называется! Э-э… центральный вход… пандус… я не знаю.

— Дана, быстрее.

— Я стараюсь, Пит! Сейчас! Пойдем по этапам. Лифт!

Кресло тронулось с места и послушно покатилось к дверям. Выехав в коридор, необычное транспортное средство повернуло направо и поехало к лифтам. Когда «сиделка» и пациент приблизились к кабинам, перед ними открылись сразу четыре двери в никелированные ящики.

— Не пугайтесь, это я их прислала, — на связь через коммуникатор лифта снова вышла Лора.

— Вы рискуете, — строго предупредила мисс Гершвин. — Я же попросила вас покинуть клинику.

— Это мой долг, мэм, — гордо ответила регистраторша. — Юджин, охранник, держит под контролем ситуацию перед главным входом. Четвертый агент сидит в машине.

— Спасибо, Лора, мы это учтем. И Юджину спасибо, но пусть не рискует.

— Разве это риск? — Лора усмехнулась. — Вот в десятом году мы с мужем участвовали в пикете против третьей войны в пустыне, это был риск! Впрочем, сейчас это не важно… Те трое поднимаются к вам, немедленно уходите!

Видимо, в юности она была еще той штучкой. Нормальная обывательница наверняка уже сидела бы в кафе неподалеку и наблюдала за всем со стороны. Дане определенно повезло со сменой. И Лора, и Юджин пока не забыли, что такое самостоятельная работа мозгами, без подсказок от правительства.

Больше всего Дана опасалась, что лифт застрянет. Обычно ведь так и бывает: где тонко, там и рвется. Перехватить беглецов легче всего именно в лифте. Но то ли агенты не ожидали подобного развития событий, то ли просто отнеслись к заданию с прохладцей — в холл пациент и «сиделка» прибыли без проблем.

Зато дистанция в сотню футов от лифтов до машины превратилась в путь через полстраны. Во всяком случае, так показалось Дане. С первых же секунд, когда двери лифта еще не открылись до конца, мисс Гершвин поняла, что в холле происходит что-то странное. Покинув кабину, Дана развернула кресло-каталку и подтолкнула ее к выходу. В этот момент за спиной послышался отчетливый треск, и Дана боковым зрением уловила сноп искр, брызнувших из матово поблескивающего чрева лифта. Запахло горелой пластмассой. Вопреки неосознанному желанию, Дана не обернулась, а только втянула голову в плечи. Замыкание в проводке кабины было сейчас не самым важным в жизни. Любопытно, конечно, что это за странное совпадение, но… не сейчас!