Турист (Стейнхауэр) - страница 109

Выйдя из примерочной, Мило наткнулся на внимательный взгляд молоденького продавца. Он повертел головой, привстал на цыпочки, вытягивая шею.

— Джанет? — позвал Мило и, не дождавшись ответа, подошел к продавцу. — Привет, вы здесь не видели невысокую женщину с кольцом в носу?

Парнишка тоже повертелся, демонстрируя желание помочь.

— Может, спустилась в женскую секцию?

— Подождать не могла, — Мило кивнул в сторону лестницы. — Ничего, если я спущусь? Хочу показать.

— Конечно. — Продавец пожал плечами.

— Отлично. Спасибо.

Мило вернулся в примерочную и вышел с рюкзаком.

— Можете оставить его здесь, — предложил продавец.

— Думаете, я не смотрю «Копов»? Нет уж, лучше пусть будет со мной. Вы же не против?

— Нет, конечно. Только не забудьте его вернуть.

— Я не зря «Копов» смотрю. Думаете, хочу, чтоб меня на капот положили?

Продавец засмеялся. Мило подмигнул.

Ровно в три владелец нового костюма от Кеннета Коула остановился у платного телефона-автомата на Девятой авеню, неподалеку от Пенсильванского вокзала и как раз напротив ирландского бара «Бларни стоун». Опустив монетку, набрал номер мобильного Грейнджера. Старик ответил после третьего гудка.

— Э… да?

— Это Том Грейнджер? — подражая южному говору своей недавней спутницы Шэрон, спросил Мило.

— Да.

— Послушайте, я Джерри Эллис из «Химчистки Эллиса». Вы тут забросили нам свои рубашки. У нас кто-то потерял квитанцию, но вы, кажется, сдавали с доставкой?

Грейнджер ответил не сразу, и Мило уже испугался, что старик не поймет. Он понял.

— Верно, с доставкой.

— Послушайте, у меня указан ваш адрес. Когда вы будете дома? Мы пришлем нашего человека.

Снова пауза.

— Давайте договоримся на шесть. Вас устроит?

— Конечно, мистер Грейнджер.

Повесив трубку, Мило вошел в бар. Темное, мрачноватое помещение украшали фотографии знаменитых ирландцев, писателей, актеров, музыкантов. Он сел на высокий табурет у стойки, напротив Боно и неподалеку от худого, небритого парня, похоже, завсегдатая. Впрочем, акцент у барменши, не первой молодости рыженькой, был, скорее, джерсийский, чем дублинский.

— Что будете?

— Водку. «Смирнофф».

— У нас только «Абсолют».

— Тогда «Абсолют».

Она налила. Он повернулся к окну, чтобы видеть телефонную будку. Достал сигарету. Барменша подала выпивку.

— Вы ведь знаете? У нас нельзя.

— Что нельзя?

— Вот это. — Она ткнула пальцем в сигарету.

— А… Извините.

Следующие полчаса Мило посвятил наблюдению за телефонной будкой. За это время он успел удостовериться, что звонок не отследили, потому что никто не примчался снимать отпечатки, отвергнуть попытки барменши завязать разговор и едва не вступить в конфликт с небритым завсегдатаем, вздумавшим учить его манерам. Мило даже подумывал, что выместить недовольство на пьянчужке было бы совсем не вредно, но дело могло закончиться убийством, а потому он предпочел расплатиться и уйти без лишнего шума.