Песня малиновки (Дарси) - страница 80

— Выражаясь твоим языком, мама, это было незабываемо, — сказал он невозмутимым ровным тоном.

— А я хочу сказать, что это было лучшее из всего, что мне приходилось слышать когда-либо, — резко заявил Тони, словно ему кто-то возражал.

К счастью для Дженни, в эту минуту миссис Чери внесла тарелки с тушеными овощами и стала расставлять их по всему столу. Мясо также разложили по тарелкам, и все принялись за еду. Разговор на время прервался.

— Слушай, а что ты наговорил Кассандре Флеминг? — обратилась Миранда к Тони, не замечая общей неловкости.

— Кассандра, — насмешливо повторил Тони. — Ей больше подходит имя Медуза Горгона.

— Тони, зря ты так, — упрекнула его мать.

— Ну послушай, а как же иначе ее называть? Волосы торчат во все стороны, как будто ее лечили электрошоком. А размалевана!.. Ну точно пришелец из космоса, как выражается Питер.

— Не впутывай меня, — возразил ему Питер. — Передай мне вот тот кусок с корочкой, Роб.

— А ты, как всегда, обжираешься, — огрызнулся Тони.

— Тони! — с упреком в голосе воскликнула Анабелла.

— Что с тобой? — теряя терпение, спросила Миранда. — Ты что-то очень злой. Видно, выпил вчера лишнего. Хорошо еще, Кассандра не обиделась. А ты знаешь, что она дочь директора телестудии?

— И что?

Тони явно был расстроен, поэтому раздражался по всякому поводу. Дженни чувствовала, что он буквально кипит. Она кинула осторожный взгляд на Роберта. Он был полностью занят едой и не обращал ни на кого внимания. Она посмотрела на Эдварда Найта. Он ответил едва заметной улыбкой.

— Если мне не изменяет память, Кассандра Флеминг — художница? — лукаво спросил он.

— Она сделала себе имя, — ответила ему жена. — Я бы не считала ее серьезным художником, но она умна.

— Умна! — ухмыльнулся Тони и разразился беспощадной критикой в ее адрес.

Анабелла нахмурилась, но отец опередил ее своим замечанием:

— Похоже, мисс Флеминг крепко тебя зацепила, Тони.

— Ну, он тоже ее здорово зацепил, — хитро сказала Миранда. — Она у меня все выспросила о нем.

— Господи, да я ненавижу таких женщин, — презрительно заявил Тони.

— А почему? — с любопытством спросила Дженни. — Мне она понравилась. Такая уверенная в себе.

Это была ошибка. Она тут же привлекла к себе внимание. И Роберт и Тони посмотрели на нее. В глазах у Роберта застыла боль, у Тони — нежное сочувствие. И тот и другой взгляд задели ее за живое. Она опустила глаза и положила нож с вилкой около своей тарелки.

— Ты стоишь десятерых таких, как она, — сказал Тони. — Вчера все аплодировали тебе, а не этой ведьме.

— Во всяком случае, я знаю, что имеет в виду Дженни, — задумчиво вставила Миранда. — Готова поспорить, у Кассандры Флеминг такая сильная воля, что она всегда добивается своего.