Песня малиновки (Дарси) - страница 81

— Очень интересная леди, — медленно произнес Эдвард Найт.

— Леди? Ха! — воскликнул Тони.

— Ну, тебя она, конечно, не успеет заарканить, поскольку ты сегодня уезжаешь, — сухо заметила Миранда.

— Как? — нахмурив брови, спросила Анабелла Найт.

— Я не уезжаю, — ответил Тони. — Мы решили остаться еще на некоторое время.

— По-моему, ты это решил только что, — раздраженно сказала Миранда. — Нет, правда, Тони! Ты мог хотя бы предупредить Дженни. Она же собрала вещи.

— Как? Дженни… — Он виновато повернулся к ней.

Дженни вся внутренне напряглась. Выручил Эдвард Найт.

— Я взял на себя смелость и уговорил Дженни погостить у нас еще независимо от твоего переменчивого настроения, Тони. И она любезно согласилась сегодня поиграть со мной в шахматы.

— В шахматы… — проворчал Тони. — Но я хотел…

В дверь позвонили. Миссис Чери в это время убирала со стола. Она выпрямилась с тарелками в руках и со вздохом посмотрела на дверь, не зная, как ей быть.

— Я открою, миссис Чери, — быстро сказал Роберт.

Дженни показалось, что он вдруг повеселел. Хотелось верить, что он обрадовался, узнав, что она остается, но, скорее всего, он просто был рад возможности выйти из-за стола.

— Мы кого-нибудь ждем? — удивленно спросила Анабелла.

Никто не ответил, Питер, хитро улыбаясь, предположил, что это, скорее всего, кто-нибудь из многочисленного племени сумасшедших обожателей Миранды, а Тони стал развивать эту тему.

— Наверное, пришли за пожертвованиями, — убежденно сказал Эдвард Найт.

Но все застыли в изумлении, когда Роберт ввел гостя.

— Вы, наверное, незнакомы с моими родителями и младшим братом Питером, — сказал Роберт. — Мама, папа, это Кассандра Флеминг.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Как всегда уверенная в себе, Кассандра Флеминг ослепительно улыбалась.

— Здравствуйте. Извините, что прервала вашу трапезу. Пожалуйста, не вставайте, мистер Найт. Мне как-то в голову не пришло, что я могу явиться не ко времени. У нас дома все закормленные еще со вчерашнего вечера, поэтому боюсь, что я…

— Никаких неудобств, моя дорогая. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, — тепло отозвался Эдвард Найт. — Роберт, принеси-ка еще один стул. Миранда, а ты чуточку подвинься. Давайте, мисс Флеминг, садитесь вот сюда, справа от меня. Я рад с вами познакомиться.

— Спасибо, мне тоже очень приятно с вами познакомиться.

Дженни не могла оторвать от нее глаз. Та же самоуверенная, доходящая до надменности манера держаться, но куда подевалась ее вчерашняя кричащая внешность! Торчавшие во все стороны рыжие волосы были убраны в строгий пучок. На бледном оживленном лице ни следа косметики. А ее белое платье по скромности могло соревноваться с одеянием монахини.