Ложь во спасение (Пьянкова) - страница 58

Оглядевшись, я обнаружила в своей обители предмет совершенно посторонний: мужчину, сидящего в кресле. На голове его был платок, повязанный на разбойничий манер. Сперва я не поняла, кто это и каким образом он сюда попал, ведь пройти мимо каэ Верра невозможно, а сам он никогда не вошел бы ко мне без стука. Потом зрение мое приспособилось к недостатку света, и я заметила сажу на ковре и неровно стоящую каминную решетку. Убийца? Кто еще мог бы использовать такой оригинальный способ проникновения? Но почему же тогда он медлил? Тут незваный гость поднял голову, и я вздохнула от изумления.

— Разве мы уже не выяснили все сегодня? — растерянно пробормотала я.

— Боюсь, что нет, — усмехнулся полукровка. — Наш разговор начнется только сейчас.

Это должно было звучать как угроза. Но не звучало. Да и сам голос брата короля казался мне странным: приглушенным и усталым, не таким, как при первом разговоре.

А мне неожиданно стало неприятно при мысли о том, как я сейчас выгляжу: встрепанная, заспанная, на лице наверняка отпечатались следы подушки.

— Вы позволите мне привести себя в порядок?

— Не представляю, каким образом я могу вам помешать, — пожал плечами принц.

Я тут же направилась к зеркалу и наскоро стянула волосы, распущенные перед сном, в простую косу. Теперь я чувствовала себя несколько лучше, заодно и собралась перед странным разговором. Задумавшись на секунду, я зажгла свечи и активировала заклятье, глушащее звуки. Трепетно надеюсь, что если его высочество пожелает меня убить, я смогу справиться сама.

— Вы хотите еще раз рассказать о моих перспективах в Эроле? — язвительно хмыкнула я.

— Ни в коем случае, — покачал головой принц Эрик. — Перспективы, надо сказать, в любом случае не радужные — тем, кто один раз показал неблагонадежность, никогда не будут доверять.

Рука его дернулась к наглухо застегнутому воротнику, будто ему стало душно.

— Это будет рабство, ларэ. Самое обычное рабство. — Полукровка болезненно поморщился. Я была изумлена.

— Вы понимаете, что вы мне говорите?

— Более чем, ларэ Тьен, более чем.

— Днем…

— Днем мы не были одни.

— Оборотни…

— Боги с ними, с оборотнями. Даже если кто-то из подручных Третьего лорда и подслушивал, мне это безразлично. А вот мои сопровождающие…

Я была изумлена. Тот, о ком в страже говорили шепотом и сплевывая через плечо, практически в открытую заявляет мне…

— Я охотничья собака в строгом ошейнике, — тихо произнес нелюдь. — Не более.

Он судорожно дернул ворот, вырвал шнуровку, что называется, с мясом. И я увидела широкий, в три моих пальца, металлический ошейник с гравировкой, из-под него выглядывал опоясывающий шею след от ожога, края которого побледнели, но ближе к металлическому ободу кожа алела.