Уступи соблазну (Лоуренс) - страница 161

У Джарвиса сжалось сердце, когда он вычислил это направление. Взглянув на Мэдлин, он по ее мрачному выражению и наполненным ужасом глазам понял, что она это тоже определила.

Как и опасался Джарвис, собаки добежали до Хай-роуд, еще немного пробежали по ней, а потом остановились — сели и стали смотреть на Чарлза. Даже будучи незнакомым с повадками животных, Джарвис мог понять их уверенное и довольное поведение.

Они дошли до самого конца следа.

Оглянувшись вокруг, Чарлз, вопросительно подняв бровь, взглянул на Джарвиса.

— Лондонская дорога. — С непроницаемым выражением на лице Джарвис обернулся к Мэдлин, которая смотрела на него с почти таким же выражением. — Тот человек привез Бена сюда, а потом Бен сел — или его усадили — в экипаж.

Она кивнула, посмотрела по сторонам и обернулась к тем, кто сопровождал их по улицам. Группа, стоявшая на расстоянии нескольких шагов, была довольна результатами поисков нисколько не больше, чем Джарвис и Мэдлин.

К некоторому удивлению Джарвиса, Мэдлин выбрала из мужчин троих.

— Харрис, Картрайт… Миллер. Вы все живете в этом районе, не так ли?

— Да, мадам, — кивнули все трое, выдвинувшись вперед из небольшой группы.

— Хорошо… пойдемте со мной. Бена похитили при дневном свете, прямо среди бела дня. В такой час это одна из самых оживленных частей города — кто-нибудь должен был что-нибудь видеть.

Джарвис присоединился к ним; они с Миллером пошли вниз по одной стороне улицы, стуча в двери и расспрашивая жильцов. Магазины, расположенные на улице, уже закрылись, их жалюзи были опущены, но большинство владельцев жили над своими торговыми помещениями; когда они узнавали о том, что случилось, охотно отвечали на вопросы.

Вскоре нашлись три человека, которые независимо друг от друга уверенно подтвердили, что мужчина, не здешний и не джентльмен, привел Бена к карете и усадил в нее. Никто не заметил, чтобы мальчик сопротивлялся, но все сходились на том, что его усадили очень быстро, так что, возможно, у него не было времени воспротивиться. Затем мужчина тоже сел в карету, закрыл дверцу, и карета отъехала — в направлении Лондона.

— Четверка крепких лошадей, — повторил Чарлз слова одного из свидетелей, конюха гостиницы, который проходил мимо.

Джарвис встретился с ним взглядом, а потом посмотрел на Мэдлин.

— Лондон. Нет причин запрягать четверку, если они не отправляются так далеко.

Глядя в его янтарные глаза, Мэдлин пыталась побороть свой страх. Кто бы ни похитил Бена, он вез его в столицу.

Они поспешно вернулись в «Чешую и якорь», сели на лошадей и отправились на лондонскую дорогу преследовать неизвестный экипаж. Оставался ничтожный шанс, что посты за пределами Фалмута были установлены вовремя… Они бешено скакали, но солнце опускалось у них за спиной, и, когда они подъехали к импровизированному пропускному пункту — воротам, установленным поперек дороги, и команде солдат из гарнизона Пенденниса, — последние золотые лучи погасли, а небо на западе пламенело.