Уступи соблазну (Лоуренс) - страница 59

— Мэдлин!

Все взгляды были обращены к ней.

— Простите, — она в смущении покачала головой, — задумалась. Что вы сказали?

Миссис Интуистл заморгала, другие несколько пар глаз расширились от удивления. С какого момента собрания она отключилась? Обычно это она просила всех быть внимательными и не отвлекаться, чтобы все шло гладко и быстро, и, таким образом, без задержек можно было перейти к тому, что было следующим в программе.

— Состязание по подковке лошадей, — отозвалась миссис Интуистл. — Сколько обычно бывает у нас участников?

— Восемь, иногда даже десять, — выудила Мэдлин ответ из памяти. — Во всяком случае, в последние четыре года их было не меньше восьми.

— Я попрошу Робинсона помочь с судейством, — вставил сквайр Ридли. — Говоря по правде, он был бы оскорблен, если бы его не пригласили.

Робинсон был кузнецом, обслуживающим всю округу, и Мэдлин кивнула, а потом сосредоточила все свое внимание на миссис Интуистл, велев себе не реагировать на отвлекающий момент рядом с собой.

Когда в конце концов праздничные мероприятия были утверждены и расписание согласовано, все встали и отправились в холл, беседуя и обсуждая последние местные новости. Витая мыслями в облаках, Мэдлин отстала, вежливо пропуская вперед тех, кто старше, и вдруг поняла — увы, слишком поздно, — что из-за этого окажется позади вместе с Джарвисом.

Он дотронулся до ее локтя прежде, чем она успела проскользнуть вперед.

— Сегодня утром я ходил рыбачить с вашими братьями.

Взглянув вверх на Джарвиса, она заметила, что он разглядывает тех, кто был впереди.

— Задержитесь на минутку, — снова обратился он к Мэдлин, — я посвящу вас в то, что узнал.

— Хорошо.

Не увидев в его тигриных глазах ни малейшего намека на хищные намерения, она вышла в холл вместе с ним и остановилась у стола, пока он прощался с остальными. Потом Сибил вышла на парадное крыльцо, чтобы проводить всех, а Джарвис вернулся к Мэдлин.

Успев за это время подумать, Мэдлин жестом указала на внутренний двор, туда, где возвышались стены.

— Сегодня такой чудесный день. Почему бы нам не прогуляться на воздухе?

— С этой стороны дует ветер. — Джарвис взглянул назад в открытые двери. — Восточные бастионы лучше защищены от него.

Он жестом указал на дверь в другом конце холла.

Стены или бастионы — и те, и другие находились снаружи и, таким образом, днем представали на всеобщее обозрение. Мэдлин молча наклонила голову в знак согласия и пошла рядом с Джарвисом. Открыв дверь, он рукой указал ей вверх на винтовую лестницу, и Мэдлин, подобрав юбки, начала подниматься, а он последовал за ней, закрыв за собой дверь.