— Попытайте также удачи в пивных и тавернах Фалмута. Все путешественники, направляющиеся на полуостров Лизард, вероятнее всего, проезжают через эти места.
На следующий день после того, как она была вынуждена позволить Джарвису попытаться ее соблазнить, Мэдлин поднималась по ступенькам его замка, решительно подавляя тревожное ощущение, что она ступает на охотничью территорию тигра.
Парадная дверь оказалась широко открытой, и Мэдлин, войдя в холл, увидела освещенного лучами дневного солнца Джарвиса. Стоя в холле у стола, он разговаривал с миссис Интуистл, но сразу же повернул голову, чтобы проследить за приближением Мэдлин.
Мэдлин не стала отводить взгляд и не позволила проявиться ни одному из своих подлинных чувств.
— Клодия, — поздоровалась она с миссис Интуистл, остановившись рядом с Джарвисом, а потом протянула руку ему. — Милорд.
— Мэдлин. — Он сжал ей пальцы и, едва заметно улыбнувшись, заглянул в глаза. — Вы прекрасно выглядите.
Он посмотрел мимо нее на входящих в холл других членов праздничного комитета.
— По-моему, все в сборе, — объявила миссис Интуистл, близоруко вглядываясь в направлении двери.
Ни она, ни прибывшие последними не заметили, как рука Джарвиса скользнула по пальцам Мэдлин, прежде чем он их выпустил. Не обращая внимания ни на него, ни на свои встревоженные чувства, Мэдлин повернулась, чтобы вместе с миссис Джулиард пройти в гостиную, где уже ожидали Сибил и леди Портлевен.
У нее было твердое намерение сесть между двумя леди, но вместо этого она каким-то образом — Мэдлин сама не вполне понимала, как это случилось, — оказалась сидящей рядом с Джарвисом на одном из маленьких диванов, стоявших полукругом перед камином.
— Итак, после того как праздник будет официально открыт — его преподобие Мейпл и лорд Краухерст, как хозяева, объявят об этом с парадного крыльца, — первыми работами, которые предстанут перед жюри, будут вязаные вещи. Главной здесь будет миссис Джулиард. На это мы отведем двадцать минут, а затем…
Мэдлин старалась внимательно следить за подробностями разветвленного расписания миссис Интуистл, с ужасом воспринимая всеми органами чувств сидящего рядом с ней Джарвиса.
Она ощущала его мускулистые длинные руки и ноги, чувствовала исходящее от него тепло и еще какой-то острый соблазн… Ее мысли вернулись к тем моментам на террасе леди Портлевен…
Тот поцелуй был… чем-то совершенно необыкновенным, во всяком случае, с точки зрения Мэдлин, имевшей ограниченный опыт. Возможно, в этом и была причина того, что ее противодействие идее Джарвиса попытаться соблазнить ее было не столь сильным, как, по мнению Мэдлин, должно было быть. Попытаться означало еще поцелуи, а от удовлетворения ее любопытства, конечно, не могло быть большого вреда, наоборот, оно пошло бы на пользу, обогатив ее знанием способов самозащиты. Если судить по тому, что она открыла в Джарвисе, то какое искушение он мог придумать, чтобы она…