Глядя на Дорогу перед собой, Рэнди провел языком по губам и сглотнул. Руки его крепче ухватили руль…
– Как же можно найти человека на такой Дороге?
– Будем делать остановки и наводить справки.
Рэнди кивнул. Движение мчащейся машины, Дорога впереди и перспектива путешествия наполнили его вдруг безудержной радостью. Внезапно он подумал об Уитмане.
«Листья травы» на сиденье рядом начала тихонько напевать…
Свечи в канделябре мигали, но керосиновая лампа горела ровно. Временами дальняя молния стирала их отражения на темном стекле окна. Рэд сидел за столом, с которого давно уже убрали остатки ужина, слева лежали Цветы. Мондамей устроился на каменной плите. Камин не топили. Дождь громко стучал по крыше.
– …Вот, в общем-то, и все, что случилось до сего момента, – сказал Рэд, взяв со стола сигару, осмотрев ее и заново раскурив. – И чего следует ждать в будущем. Еще восемь человек. Было бы неплохо, если бы я просто вышел в поле, а они подходили бы в порядке очереди по одному. Но у игры другие правила. Поэтому я решил…
В холле распахнулась входная дверь и пламя свечей заплясало. По стенам задвигались тени. Мгновение спустя дверь снова закрылась. Лаваль вышел в холл, послышались голоса.
– Отвратительная ночь! Желаете комнату?
– Нет, только ужин. Но сначала стаканчик бренди.
– Столовая сюда и направо. Позвольте взять ваше пальто.
– Благодарю вас.
– Входите и занимайте любое место за столом. Сегодня у нас жаркое.
– Великолепно.
Хорошо одетый седоволосый человек с кирпично-красным лицом вошел в комнату и осмотрелся.
– О, я вас не заметил. Думал, что здесь никого нет, – сказал он, пересекая комнату и протягивая руку. – Меня зовут Додд. Майкл Додд.
– Я Рэд Доракин, – сказал Рэд, поднимаясь и пожимая протянутую руку. – Я уже почти собрался уходить, так что добро пожаловать.
– Очень хорошо. – Он пододвинул стул и уселся. – Вы, кажется, знаменитый волшебник?
– Волшебник? Нет… Вы откуда будете?
– Кливленд. В-20. Занимаюсь продажей картин и так далее. О-о!
Он повернулся лицом к входящему Лавалю, который нес поднос с рюмкой бренди. Он кивнул, когда поднос поставили перед ним, поднял рюмку и улыбнулся.
– Ваше здоровье, мистер Доракин.
– Благодарю, и ваше тоже.
Рэд отпил глоток пива.
– Так вы говорите, не волшебник. Путешествуете инкогнито, а? Я готов побиться об заклад, что вы своими заклинаниями остановите целую армию.
Рэд усмехнулся и почесал мочку уха.
– Для торговца картинами у вас довольно странные убеждения.
– Торговцы тоже разные бывают.
Додд протянул руку и взял со стола Цветы.
– Освободи меня, или почувствуй книги гнев, – мрачным голосом произнес Цветы.