Бриллиант в пыли (Палмер) - страница 56

Несколько мгновений Кэсси молча смотрела на него.

— Ты ее балуешь, — наконец сказала она.

Он пожал плечами.

— Ну и что? У меня достаточно денег. Я могу баловать людей, если мне этого хочется.

— Да, я знаю, но…

— Так почему же мне не побаловать немного миссис Пил? Особенно когда она так нездорова,

— Просто… — Кэсси замолчала. Кровь отлила от ее лица, когда она вдруг поняла, как много он для них сделал. — Не было никакого гранта… Ты заплатил. Ты заплатил за все!

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

По его лицу пробежала судорога.

— Кэсси, другого выхода просто не было, — быстро заговорил он. — Иначе она бы умерла. Я посмотрел твою медицинскую страховку, когда попросил Бака оформить тебя как помощника менеджера. Она практически не предоставляла никаких серьезных услуг. Я просил Бака найти какой-нибудь вариант получше, но на это требовалось время, а состояние твоей матери было критическим.

Ее сердце стучало так, что, казалось, готово было выскочить из груди. Как она сможет с ним расплатиться? Они всегда были бедными, но никогда еще ей не приходилось ощущать подобного унижения от этого.

— Ты теперь часть моей жизни, — сказал он тихо. — Ты, твоя мать и Селена. И не надо пытаться принизить то, что мы чувствуем друг к другу, из-за каких-то там долларов и центов!

— Я никогда не смогу рассчитаться с тобой! — застонала она.

— Разве я просил тебя об этом?

Кэсси сделала глубокий вдох и приготовилась к долгой борьбе.

— Я… — начала она.

Звон колокольчика над дверью оборвал ее на полуслове. В магазин вошел Теодор Грейвз.

Кивнув Джону, он сдвинул назад свою широкополую шляпу, открыв черные, как смоль волосы, и повернулся к Кэсси.

- Я только что встретил помощника окружного прокурора. Так вот, он говорит, что ты вроде как согласилась пойти на так называемую «сделку». Со мной он не захотел ничего обсуждать — мой грозный вид его не пугает. Но может, ты сама мне расскажешь?

Кэсси вздохнула. Он заставлял ее чувствовать себя виноватой.

— Это все из-за мамы, — сказала она. — Джон слишком хорошо известен. Если дело дойдет до суда, репортеры обязательно узнают, почему он оказался тут замешан. На меня выльют столько грязи, что мама снова может заболеть, и тогда уже нам ее не спасти.

Грейвз нахмурился, потом снова посмотрел на нее.

— А что значит «известен»? Управляющий ранчо — велика ли фигура?

— Нет, — сказала Кэсси, — он не управляющий. Он Джон Коллистер.

Черные брови Грейвза взметнулись вверх.

— Что, тот самый, из Медисин-Ридж?

— Именно так, — подтвердил Джон.

— О, Дева Мария…

— Но, по крайней мере, у Тарлетона будет запись в личном деле, — сказала Кэсси. — Неужели вам нужно, чтобы пресса устроила в Холлистере целое представление? Тарлетону, конечно, это было бы на руку…