Зимние розы (Палмер) - страница 10

Айви в шоке уставилась на подругу.

— И как же он разбил первый? — наконец спросила она.

— Не поделил дорогу с каким-то стариком, который тащился в гору со скоростью улитки, — с видимым удовольствием стала рассказывать Мэри. — Стюарт попытался его обогнать, но почему-то забыл о встречном движении. Слава богу, у него отличная реакция. Все обошлось.

— Я чего-то не понимаю? — нахмурилась Айви. — Ты же сначала сказала, что он разбил машину.

— Машину он разбил позже. Ну, не сам. В общем, он поставил автомобиль на обочину, и пошел выяснять отношения с водителем встречной машины. Как раз в это время в поворот не вписался один из трейлеров и столкнул его «ягуар» с холма, — Мэри звонко рассмеялась. — А теперь представь себе, это был один из его трейлеров!

— Думаю, гадать, что случилось с тем водителем, не имеет смысла.

— О, нет. Он у нас по-прежнему работает, хотя уже не как водитель.

— Даже если у меня появится машина, вряд ли я соберусь получать права, — заметила Айви. Это опасно для жизни — ездить по одним дорогам с твоим братом.

— С этим не поспоришь.

Они в молчании ели сыр и крекеры, запивая их кофе.

— Айви, а ты точно уверена, что хочешь стать бухгалтером? — неожиданно спросила Мэри.

— А что?

— Я просто вспомнила, как в школе ты мечтала о карьере оперной певицы.

— Было дело, — улыбнулась девушка. — Но для того, чтобы стать хорошей певицей, нужно ехать учиться хотя бы в Нью-Йорк, а мне не хочется покидать Джекобсвилл. Да и, вообще говоря, мне нравится петь в церковном хоре. Так что не так уж все и плохо.

Подумав минуту, Мэри согласно кивнула. На ее губах заиграла улыбка.

— Все, что тебе нужно сделать — это выйти замуж и учить своих детишек пению.

— Мне нравится эта идея, — подхватила Айви. — Вот что мы сделаем. Ты составишь список из десяти нормальных холостых мужчин Джекобсвилла, а я выберу себе спутника жизни.

Девушки рассмеялись.

— Таким способом и я могу выбрать себе мужа, — сквозь смех проговорила Мэри. — Вся штука в том, где найти такого мужчину, который бы не боялся Стюарта!

— Хейз Карсон не боится. Ты могла бы выйти замуж за него, — улыбаясь, заметила Айви.

Мэри скорчила гримаску.

— Хейз не хочет жениться. Говорит, что не сможет выдержать семейных склок и скандалов.

— Ничего, когда он влюбится, тогда посмотрим, как он заговорит.

— Хорошо бы, чтобы и мой братец влюбился, вздохнула Мэри. — Только от него дождешься, как же!

— Но любовь не приходит по заказу.

— И не придет, — заявила Мэри. — Как говорит мой профессор по анатомии, отношения мужчин и женщин сводятся к химии. Есть такие-то вещества и такие-то рецепторы, чувствительные к этим веществам, что и приводит к химической реакции, призванной обеспечить продолжение рода.