Вики понимала: на такое обидное замечание следует ответить ледяным холодом. Ей очень хотелось поставить его на место, но в голову ничего не приходило. И она молчала, а Тони продолжал оскорблять ее в лучших чувствах.
– Вам нужно укреплять здоровье.
– Зачем? Я борцом становиться не собираюсь! – отважилась возразить Вики.
Он посмотрел на нее с некоторым любопытством, подняв брови, словно изумившись ее внезапной смелости.
– Но и прятаться под старушечьими свитерами и юбками тоже не выход. – Тони явно задели ее слова. – Давайте выпьем кофе, и я расскажу вам, что я придумал. Пока я буду расплачиваться, постарайтесь найти свободный столик… Желательно, чтобы он был чистым.
Он рассеянно наблюдал, как Вики скользит по проходу, однако мысли его уже двигались дальше. Едва ли она станет возражать против его плана. Откровенно говоря, у нее нет выбора!
Как бы там ни было, его жизнь не сводится к одной лишь работе. Ким Кэрри, женщина, с которой он в настоящее время связан, с пониманием относится к его частым, но кратковременным отлучкам. Однако едва ли она одобрит его решение надолго поселиться в Эверглейдсе, в полутора часах езды от Майами. Хотя… в Майами у нее есть квартира.
Ким уже не раз намекала на то, что время не стоит на месте и настала пора внести ясность в их отношения.
Тони не слишком трогали ее намеки. Время пока на его стороне. Но, может быть, болезнь Мартина – это судьба, знак, говорящий, что ему пора осесть, остепениться, обзавестись семьей? Интересно, думал он, расплачиваясь у кассы за два кофе и несъедобную на вид засохшую булочку, станет ли Ким Кэрри идеальной женой? Возможно, она и есть то, что ему нужно. Она красива, умна, богата, из хорошей семьи. Кроме того, она знает, что работа для него на первом месте, и не претендует на постоянное внимание.
Он огляделся по сторонам и увидел Вики в дальнем конце зала. Она неуклюже смахивала со столешницы крошки. Вот еще одна проблема!
Надо придумать, как быть с работой, а потом уже разбираться с личными делами. Но сейчас и работа, и Ким отступают на второй план. Ему необходимо убедиться в том, что его дядюшка выздоровеет.
Тони подошел к столу, где сидела Вики, и, взглянув на замызганную столешницу, брезгливо поморщился. Вики мягко напомнила ему: они в больничном буфете, а не в дорогом ресторане.
– Я смахнула крошки, но грязь все равно осталась, – сказала она извиняющимся тоном.
– Почему вы извиняетесь за грязь в больничном буфете? – вспылил Тони. – Я не идиот и не жду, что здесь будет так же чисто, как в дорогом ресторане. Но этот столик выглядит так, словно его полгода не вытирали.