Ловушка любви (Дойл) - страница 17

Да, вид безрадостный, подумала Джонти, а может, все дело просто в плохом настроении. Справа от них круто вверх поднимались склоны холмов, прорезанные глубокими расщелинами, заполненные валунами и поблекшим кустарником. К склону прилепились эвкалипты, и кое-где виднелись самшиты, корявые из-за нехватки влаги. Русла пересохших ручейков змейкой спускались вниз по склону, и было заметно, что пересохли они давно. То тут, то там были разбросаны пучки спутанной травы, безжизненные и выгоревшие, изредка встречались холмики из гравия – следы деятельности человека.

– Старые раскопки, – кратко пояснил мужчина, проведя языком по краю сигареты-самокрутки, ловко выровнял ее и сунул в рот, одновременно следя за дорогой.

– А что искали здесь?

– Золото. Вы не против, если я закурю?

– Нет, пожалуйста.

Щелкнула зажигалка, и кольца дыма окутали их.

– Вы курите? Боюсь, что у меня не найдется фабричных сигарет.

– Нет, благодарю вас, – вежливо ответила Джонти, зачарованно разглядывая окружающий ландшафт. – Так здесь нашли золото? Почему прекратили раскопки? Все выглядит так пустынно, заброшенно.

Мужчина пожал плечами:

– Старатели нашли немного золота, но этого оказалось недостаточно, чтобы развернуть работы большего масштаба. Те, кто приехали первыми, ухватили свою удачу, а за ними последовала вереница самых разных людей, жаждущих сделать состояние. Некоторым пришлось продать все, что у них было, чтобы приехать сюда, другие погибли в пути, и многие оказались сломлены и разорены, потеряв в конечном итоге все, что имели.

– Как грустно! Прийти к разорению, да еще в таком ужасном месте. Как можно пускаться на такой риск, не будучи уверенным в успехе?

– Как вы думаете, мисс Эшберн, что заставляет людей делать глупости? Амбиции, жадность, конкуренция? Или, может, искренняя радость, когда что-то удается, хотя, согласен, это не тот случай. Нет, они просто делали ставки и проигрывали, вот и все. В те годы «золотой лихорадки» таких случаев по всей Австралии было множество. И это все еще происходит и в нашей повседневной жизни, только, может, не в такой драматичной форме.

Джонти смотрела на загорелые, уверенно лежащие на руле руки, на невозмутимый профиль.

– Вы говорите так, будто оправдываете азартные игры, риск, – сказала она с оттенком осуждения.

Он взглянул на нее, явно забавляясь.

– Точнее сказать, при необходимости я признаю рассчитанный риск, что не совсем одно и то же. Вы сами сейчас не в том положении, чтобы морализировать, не так ли? – напомнил он ей.

– Что вы имеете в виду?

– Вы сильно рисковали не так давно, когда бросились наперерез машине, согласны? И все это ради какого-то грязного бездомного пса, бродяги!