Таинственный незнакомец (Палмер) - страница 43

Джейк поперхнулся.

— Что тебе известно о моей матери?

— Что мне может быть о ней известно, если я тебя знаю без году неделя? — резонно ответила она вопросом на вопрос. — Я помню, как моя мама готовила для меня, поэтому решила, что и твоя тоже.

— Да, конечно. — Он отпил кофе. — Впрочем, моя мать не умела готовить. Она была совершенно недомашним человеком.

— У тебя есть братья или сестры?

Он отрицательно покачал головой.

— У меня никого нет. Больше никого.

— Извини.

— Почему ты извиняешься? Ведь у тебя тоже никого не осталось.

— Это правда. — Морин присела рядом с ним и занялась своим бутербродом. Она знала, что футболка на ней была слишком обтягивающей. Впрочем, Джейк, видимо, ничего не имел против, лишь его взгляд чуть дольше задержался на ее груди.

— А почему ты так укладываешь волосы? — он кивнул на ее стянутый резинкой «хвост». — Это тебе совершенно не идет.

— Вот спасибо!

— Мне больше нравится, когда они распущены.

Их глаза встретились, и Джейк хитро улыбнулся.

— Распусти волосы. Тогда я, может быть, займусь с тобой любовью.

Сердце ее подпрыгнуло в груди.

— Нет, — ответила Морин, натянуто улыбаясь. — Ты сказал, что не занимаешься сексом с девственницами.

— Я сказал «заняться любовью», а не сексом. Краска выступила на ее щеках.

— Какая разница?

— Только невинные девушки могут задавать такие вопросы, — заметил он, расправляясь со вторым бутербродом. — Очень вкусно.

— На здоровье.

Как ему удается совмещать в разговоре секс и бутерброды? — подумала Морин.

— Твой шеф в порядке? — неожиданно спросил он, изучающе глядя на нее.

— Мистер Блейк? — Морин протянула Бэгуэллу еще один ломтик ветчины. — Сегодня он был чем-то озабочен. Я хотела расспросить его о шпионе, но он был не в настроении. Думаю, ему крепко досталось от Макфабера. Чарлин говорит, что старик устроил разнос всем «шишкам» корпорации.

— Они это заслужили, — нахмурился Джейк, отпивая кофе. — Весь этот чертов проект мог провалиться из-за глупейшей ошибки одного человека.

Она изумленно подняла брови.

— Откуда ты знаешь?

— Механики все знают, — уклонился он от ответа.

— Да, конечно.. — Она подлила кофе в его чашку. — У тебя усталый вид.

— Я и впрямь устал. — Джейк откинулся на спинку стула и утомленно прикрыл глаза. — Я слишком стар, чтобы вести такой образ жизни. Думаю, мне стоит сбавить темп.

— Глупости. Тебе столько лет, на сколько ты себя чувствуешь. — Она осторожно погладила его по голове. — Тебе нужно пойти домой и выспаться как следует.

Джейк быстро открыл глаза и во внезапном порыве схватил ее за руку.

— Я хочу спать с тобой.