Выйти замуж за ловеласа (Хантер) - страница 49

— Вы хотите, чтобы я посоветовала вам, как избежать необходимости жениться на мне? — внезапно охрипшим голосом прошептала она.

Девон растерянно моргнул.

— Если я откажусь, то покрою вас позором, — осторожно выбирая слова, проговорил он, — а меня в результате будут считать негодяем и растлителем невинных девушек. У меня на совести немало грехов, но до такого я еще не опустился.

— Ну, кем тогда будут считать меня, я даже и думать не хочу, — тихо проговорила она. Впрочем, если она правильно поняла, Девон старается ей помочь. Что ж тут удивительного, напомнила она себе. Взять хотя бы ее собственную семью, являвшую собой живой пример того, чем порой заканчивается любовь. — Но тогда о каком плане вы говорите? — спохватилась она.

Девон смущенно откашлялся. На губах его мелькнула недобрая усмешка, и у Джоселин мгновенно перехватило дыхание.

— Надо решить, как защититься оттого, что будут говорить у нас за спиной.

— Вы имеете в виду гостей? — Джоселин наморщила лоб.

— Ну, для начала. — Девон, привалившись плечом к дверному косяку, навис над ней, синие глаза его внезапно потемнели, став такого же цвета, каким бывает море перед грозой. — Скажите, до этой ночи ваш отец когда-нибудь поднимал на вас руку? — вдруг совершенно неожиданно для нее спросил он.

Джоселин охватила паника. Откуда он узнал? Он не мог этого знать, потому что об этом не знала ни одна живая душа. Вспышки необузданной ярости, время от времени случавшиеся с ее отцом, оставались семейной тайной, охраняемой столь тщательно, что Джоселин почти всегда удавалось убедить себя, что ничего такого не было.

— Почему вы меня об этом спрашиваете? — сдавленным голосом спросила она.

Девон молча взглянул ей в глаза. Она смутилась. Ответить честно ей было стыдно. Оставалось только надеяться, что он не станет допытываться, потому что тогда пришлось бы соврать, а этого ей очень не хотелось.

— Мне просто так показалось, — пробормотал он. — Ваш отец так быстро вскинул руку, что мне само собой пришло в голову…

— И вы тут же бросились меня защищать, — закончила она.

— Это случилось непроизвольно, — задумчиво проговорил он. Потом подошел ближе и осторожно убрал локон с ее щеки.

Паника, охватившая Джоселин, отступила. Аура мужественности, окружавшая Девона, сводила ее с ума. А его готовность взять ее под свою защиту и вовсе обезоруживала.

— Вчера ночью я невольно слышала вашу ссору с кузеном, — смущенно пробормотала она, стараясь перевести разговор на более безопасную тему. — Вы подозреваете, что это он сыграл с нами злую шутку?

Он окинул ее взглядом. Улыбка, мелькнувшая на губах Девона, ясно говорила о том, что ее попытка обмануть его не удалась.