Требование ягуара (Редвуд) - страница 17

Когда она открывала скользящую стеклянную дверь, ее взгляд упал на человека, стоящего посреди комнаты. Сомнения, что она попала не в ту квартиру, рассеялись. Она была уверена, взглянув на него, что она нашла человека с голосом как темный вельвет.

Ее сердце на мгновение остановилось, затем застучало быстрее. Ладони стали влажными, нервы словно плавились в огне, она дала выход своей ярости. А он улыбался ей.

Ей непреодолимо захотелось утихомирить его, когда его темный взгляд скользил по ней. — Давай, — сказал он, — Я дерусь с обнаженной женщиной каждый день.

Она сузила глаза и расправила плечи, не чувствуя из-за своей наготы ни капли смущения. На нем была одета только пара свободных, льняных брюк, ни ботинок, ни рубашки. Его обнаженное тело оказало на нее поразительный эффект. Оно притягивало к себе, призывая узнать, являются ли все эти мужские достоинства правдой. Она нахмурилась, не понимая, почему он так притягивает ее. Можно было бы подумать, что я не видела полуобнаженных мужчин раньше.

Его темные волосы были достаточно длинными, чтобы она накрутила их на пальцы, притянула его ближе и поцеловала. Когда она встретила его взгляд, она глубже задышала. Он выглядел диким и неприрученным, в отличие от этих чрезмерно ухоженных экземпляров, праздно шатающихся по улицам Манхеттена. Черт побери. Ей нужно остыть, мысли о нем вызывали у нее приступы наслаждения.

Тут она вспомнила, что из-за него чуть не умерла. Он играл с ней, и она не позволила бы ему выиграть. Она захлопнула позади дверь террасы и придвинулась ближе к нему, смотря вверх, так как он был на голову выше нее. — Мне нужны мои деньги, я хочу что-нибудь из одежды, и я хочу наконец знать, какого черта тебе так было важно видеть меня, — сказала она, ее слова рассекли тишину.

Он поднял брови. — Конечно, твои деньги. — Он направился к стойке в дальнем конце комнаты. Когда он вернулся, в руках у него был толстый конверт.

— Спасибо, — сказала она, протягивая руки. — Возьми. — Он бросил конверт к ее ногам. — Наклонить и подними.

Она медлила, ее дыхание замедлилось. Она смотрела на пол, на белый конверт, который так контрастировал с темным деревянным полом.

— Что-то не так? — Он направился по направлению к террасе и снова открыл дверь. — Уверен, ты знаешь как наклоняться.

Его вельветовый голос звучал позади нее так тихо, что она почти не слышала его. По ее телу прошли мурашки, дыхание участилось. Она хотела повернуться к нему и сказать, чтобы он прекратил эту чушь, но не стала. Медленно, она наклонилась, чтобы поднять конверт, его взгляд лизнул тепло ее позвоночника. — Мне нужна одежда, — сказала она, выпрямляясь и отбрасывая волосы с лица. Она повернулась к нему, зная, что у нее упругая грудь с напряженными сосками. — О, ты так восхищена сама собой? — она подняла руку, чтобы ударить конвертом с деньгами по его лицу, но он схватил ее за запястье.