— Боюсь, не очень хорошо.
— Ого! Почему?
— Не знаю, но, признаться, я обеспокоен. Кажется, десять минут назад я видел, что Сидни направляется в джипе в парк. У нас произошло небольшое недоразумение. — Джаред умолк и прочистил горло. — По правде сказать, что-то случилось, Ларри. Я чувствую это. Дай мне знать, если ты или кто-то из охраны заметит ее. Я въезжаю через северный вход. Поищу ее там.
— Если она в парке, мы найдем ее. Держись!
— Спасибо. Я тебе очень обязан.
— Для чего же тогда друзья?
Джареду сразу понравился Ларри. Теперь он понял почему.
Сидни услышала сирену. Патрульная машина преследует кого-то, рассеянно подумала она. Через несколько секунд стало ясно, что этот кто-то — она!
Что за черт?
Сидни съехала на обочину и, заглушив мотор, выпрыгнула из джипа.
— В чем дело, парни? — обратилась она к двум молодым патрульным.
Они ухмыльнулись. Пока один разговаривал по телефону, другой сказал:
— Привет, Сидни! Шеф сказал, чтобы мы разыскали тебя и задержали. Мы должны обыскать твой джип.
— Вы шутите...
— Нет. Это приказ.
— Полиции сообщили, что ученики подсунули наркотики в мою машину?
— Не знаю. Мы просто выполняем приказ.
Нахмурившись, Сидни вернулась к машине и открыла дверь.
— Добро пожаловать.
Патрульные тщательно осмотрели джип. Проезжавшие мимо туристы замедляли ход, любопытствуя, что происходит. Вскоре подъехала синяя машина.
Джаред?
У Сидни закружилась голова, когда она увидела, что он направляется к ней. Прошло несколько секунд, прежде чем она поняла, что ее задержали по просьбе Джареда.
— Не знаю, о чем ты думала, затеяв эту игру, — сказал он со сдерживаемой яростью, — но советую тебе сесть в машину, развернуться и ехать в Гардинер.
Сидни задрожала от обиды.
— Как ты посмел вмешать в это Ларри?!
— Очевидно, ты еще плохо знаешь меня, иначе поняла бы, что я смею делать все, что угодно, если речь идет о тебе.
— О, это я хорошо понимаю... — ощетинилась Сидни. — Все стало ясно, когда я получила цветы. Ты мог обойтись без этого жеста.
— Я думал, что все женщины любят розы.
— Розы? — вскрикнула она. — Ты прислал мне лилии!
Джаред недоуменно посмотрел на нее.
— Нет. Я послал тебе дюжину красных роз. Помнишь, ты рассказывала, как бросила их в
воду? Я хотел, чтобы ты поняла, что никогда не избавишься от меня.
Сидни беспомощно развела руками.
— Ты действительно послал мне розы?
— Позвони флористу и узнай.
— Но твоя записка была в лилиях!
— Это не моя проблема.
О нет!
У Сидни перехватило дыхание.
— Я... я думаю, что произошла ошибка и кто-то другой получил твой подарок. Джаред... я не знаю, что сказать.