Золотая бабочка (Вуд) - страница 56

– Конечно, нет! – возмутилась она. – Неосведомленность – один из самых страшных грехов в бизнесе.

Даниэль не мог сдержать улыбку. Подумать только! Девчонка, которая еще вчера сидела в офисе в рваных джинсах и старательно мусолила карандаш о кончик языка, с умным видом рассуждает о принципах бизнеса!

– Я в чем-то ошибаюсь? – холодно спросила Элеонора, и Даниэль запнулся.

Да, от вчерашней девчонки не осталось и следа. Взрослая, уверенная в себе женщина сидела рядом с ним и выкладывала одну потрясающую новость за другой.

– Нет, – произнес он, глядя в ее умопомрачительно красивые глаза, – ты молодец. Даже не представляешь себе, как я тебе благодарен…

– Ерунда. – Элли моментально оттаяла. – Ты ведь не выставил меня за порог тогда… Должна же я была чем-то отблагодарить тебя…

Они помолчали несколько минут. Даниэль лихорадочно придумывал, что бы еще сказать, Элли смотрела прямо перед собой. Оба внезапно почувствовали неловкость.

Господи, я две недели жил в одной квартире с самой изумительной женщиной Нью-Йорка, размышлял Даниэль, и даже не подозревал об этом.

– Пойдем? – Элли подняла глаза, во взгляде ее светилась невиданная дотоле эмоция – робость.

– Да, – очнулся Даниэль. За последние полчаса на него свалилось слишком много, чтобы он мог здраво мыслить. – Эдуардо Грациано, наверное, нас заждался.

12

Они пришли последними. Лючия уже успела несколько раз прийти в отчаяние и почувствовать готовность немедленно покинуть прием. На лице Теодоры порой читались похожие эмоции, но она вела себя гораздо выдержаннее. Фабрицио и Эдуардо обменивались тревожными взглядами.

– Надеюсь, с молодым Хьюстоном ничего не случилось, – обеспокоенно заметил Грациано своему помощнику.

– Я уверен, что с ним все в порядке, – невозмутимо ответил Фабрицио. – И он приедет с минуты на минуту.

Слова Фабрицио оказались пророческими. В следующее мгновение Даниэль Хьюстон уже подходил к ним. Рядом с ним шла… нет, плыла, едва касаясь отполированного пола, прелестнейшая девушка. Ее золотистое платье переливалось в искусственных огнях зала, дорогие украшения привлекали всеобщее внимание.

– Прямо как елка, – фыркнула Лючия.

Но это было не так. Девушка ослепляла, завораживала своим блеском, внешним и внутренним, но в ее наряде не было ничего общего с балаганной мишурой, и Лючия прекрасно понимала это и ужасно злилась.

– Я очень рад видеть вас, – приветствовал их Эдуардо. – Хотя на вашем месте, Даниэль, я бы увез вашу спутницу на берег моря подальше ото всех, а не привозил бы ее сюда, на скучный прием…

– Ваши приемы, Эдуардо, не могут быть скучными, – ответил Даниэль, оценив комплимент Грациано.