В начале каждой великой Манвантары дается первоначальный импульс, который со временем должен проявиться в неисчислимых расах существ, которые в последующих веках будут воплощаться как разумные обитатели на этой и других планетах. Но было бы ошибкой полагать, что эти синтезированные световые и звуковые волны представляют собою нечто низшее по сравнению с человеческой расой, ныне обитающей на земле. Отнюдь нет. Они являются первым облачением бессмертных душ, чистых и святых, рожденных от Бога. И когда пройдут долгие циклы перевоплощений и душа снова обретет покров бессмертия (после того, как сбросит свои изношенные покровы физических форм, сохранив лишь знание, силу и опыт, полученные от контакта с материей), она войдет в безмолвный Океан в виде индивидуализированного духа невыразимой мощи и сияния. Я говорю «безмолвный», хотя это неправильно, ибо условия духовной жизни безмолвны лишь для физического уха, – но этого ни пером, ни языком смертного не описать.
Посвященный предупреждает своего ученика против эгоистического употребления того, что обычно именуется естественными силами, только потому, что он знает об истинной сущности этих световых и звуковых волн, или сил. Он сам пользуется эфирными волнами при различного рода феноменах, но пользуется ими как друг, а не как человек, обращающийся с рабом. Он не будет применять их для приобретения богатства или мощи, для собственного удовлетворения или прославления. Он не поступит подобно новичку в оккультизме, который в своих попытках установить связь с другими на расстоянии нередко по незнанию открывает двери астральным вампирам. Посвященный часто пользуется этими волнами при передаче сообщений через своих посредников или учеников; и здесь вновь проявляется удивительная математическая точность различных разделов Вселенной и их взаимоотношений друг с другом. Одна световая волна может иметь связь с некоторым числом воплощенных в форму людей; их объединенные ауры образуют соответствующую волну, и между ними существует сродство, которое ведет свое начало с момента зарождения определенной Иерархической линии. Принадлежащий к данной Иерархии Учитель должен пользоваться каким-то определенным видом эфирных волн для произведения любого естественного феномена, также и посредник для этого феномена должен принадлежать к той же самой Иерархии. Если Он попытается послать сообщение через какого-либо своего посредника, или вестника, посредством волны, часть которой ослаблена временным падением этой воплощенной души, сопровождающимся утратой способности к действию и нарушением связи между нею и волной, – Его усилия будут тщетными; связь между Ним и тем, с кем Он хочет соединиться, будет прервана. И до тех пор пока эта душа не восстановит вновь равновесия, отправитель и получатель будут не в состоянии соединиться друг с другом без помощи душ, принадлежащих к иной Иерархической линии. Члены Ордена Семи, занимающие определенные позиции в той Иерархической линии, к которой принадлежу Я, должны держать свой дух в вере и преданности, иными словами, в позитивном состоянии по отношению к негативному (в противном случае сила излучений Моей ауры лишит их смертной жизни), чтобы дать Мне возможность посылать им силу и установить каналы связи с ними. Но если кто-либо переключается вдруг с позитивного аспекта на негативный, то он останавливает движение волны и ток не идет дальше того пункта, который прежде держался на нем. Тогда все следующие за этим человеком в этой волне отсекаются, как и он сам. Многочисленные печальные случаи подобного рода происходят во всех группах учеников, когда кто-либо из них, будучи неспособным увидеть физическим зрением духовные реальности, или же ставя свое желание, сколь бы ошибочным оно ни было, впереди неизменного порядка истинных законов жизни, не колеблясь лишает себя и своих собратьев возможности обретения Знания и Мудрости.