Самая плохая ведьма (Мерфи) - страница 15

— Милдред! — строго сказала мисс Кэкл, когда первоклассницы печально поднимались по лестнице в свои спальни. — Завтра как только проснёшься — сразу в мой кабинет. Мисс Хардбрум и я будем ждать тебя.

— Да, мисс Кэкл, — ответила Милдред, еле сдерживая слёзы, и побежала вверх по ступенькам.

Как только Милдред открыла дверь своей спальни, Этель, шедшая сразу за ней, наклонилась к её уху и прошептала: «Так тебе и надо! Будешь знать, как превращать людей в свиней», после чего скорчила мерзкую рожу и убежала по коридору.

Милдред закрыла дверь и рухнула на кровать, чуть не раздавив при этом котёнка, который еле успел отскочить в последний момент.

— Ой, Полосатик, — сказала она, зарываясь лицом в его тёплую шкурку. — Всё было так ужасно, а хуже всего, что на самом-то деле я даже не виновата. Я должна была догадаться, что поганка Этель не даст мне свою метлу просто так, от чистого сердца. А теперь никто не поверит, что это не я такая неуклюжая, а всё было нарочно подстроено.

Котёнок сочувственно лизал ей ухо.

Летучие мыши, вернувшиеся с ночной прогулки, влетели в узенькое окошко и устроились вверх ногами на карнизе.

Спустя два часа Милдред так и не смогла заснуть. Она представляла, что скажет ей завтра мисс Кэкл, не говоря уж о жуткой классной наставнице. Или, вернее, бывшей классной наставнице. Котенок мирно свернулся клубком у неё на груди.

«Всё будет просто ужасно, — думала Милдред, с тоской глядя в окно на светлеющее небо. — Интересно, они выгонят меня из школы? Или сказать им, что это всё Этель? Нет, я так никогда не сделаю. А вдруг они превратят меня в жабу? Нет, я уверена, так они поступить не могут. Мисс Хардбрум говорила, что это нарушение Кодекса ведьм. А что ж тогда со мной будет-то? Даже Мод считает, что это я виновата, и я в жизни не видела Х-Б такой разъяренной».

Милдред размышляла таким образом до тех пор, пока не перепугалась окончательно. Вдруг она подскочила на кровати.

— Пошли, Полосатик! — сказала она котёнку, вытаскивая из шкафа свою сумку. — Мы убегаем отсюда.

Милдред запихала в сумку несколько книжек, кое-какую одежду и накинула парадный плащ, чтобы никто не узнал её школьную форму. Потом она взяла свою метлу, посадила котёнка в сумку и тихонечко прокралась по коридору к винтовой лестнице.

«Я буду скучать по своим летучим мышам», — думала она.

Утро было пасмурным и холодным.

Милдред, кутаясь в плащ, пересекла школьный двор, то и дело оглядываясь через плечо — не видит ли её кто-нибудь. Пустая школа казалась такой странной и непривычной. Ворота, как обычно, были заперты, и Милдред пришлось перелететь через них, но так как удерживать равновесие с висящей на метле набитой сумкой было довольно трудно, она снова спустилась на землю по другую сторону ворот и пошла пешком, петляя между соснами.