Любовь не игрушка (Григ) - страница 56

Спокойно, твердила она себе, спокойно. Страха показывать нельзя.

– Ты поняла меня, Глэдис?

– Да, поняла! – Она шагнула вперед, не сводя с противника глаз, прикидывая, что предложить, о чем умолчать. Как прикажете играть в карты с человеком, у которого на руках все козыри? – Послушай, Мартин, давай обсудим все это как-нибудь в другой раз. Сейчас мы оба не в себе…

– Нечего тут обсуждать. Как я сказал, так и будет! Я не намерен отказываться от отцовства.

– Но я… я вовсе не возражаю. Знаешь, мы немного поговорили с доктором Карлтон о… о том, как много значит отец в жизни ребенка. Уверена, мы сможем обо всем договориться.

– Ты имеешь в виду право посещения?

– Ну да.

Улыбка его не сулила ничего доброго.

– Как ты великодушна, Глэдис!

– Мы непременно выработаем соглашение, которое устроит нас обоих.

– Я тебе рассказывал, что не помню собственного отца?

– Послушай, не знаю, как обстояли дела с твоими родителями, но…

– Я рос беспризорником. С таким же успехом мог быть незаконнорожденным.

– Мартин!

– Я невысокого мнения о законном браке, но, когда речь заходит о детях, развод мне представляется еще большим злом.

– Ну, это не наш случай, – отозвалась Глэдис, стараясь, чтобы голос звучал бодро. – Я хочу сказать, поскольку мы не женаты, о разводе можно не беспокоиться…

– Мой ребенок заслуживает лучшей участи. Он… или она… У малыша должны быть отец и мать и домашний очаг.

– И мне так кажется, – подхватила молодая женщина. – Поэтому я согласна… отвести тебе определенную роль…

– Отвести мне… роль? – повторил он так, что Глэдис поняла: не совсем удачные слова она выбрала.

– Я не то имела в виду. Я не стану препятствовать твоему общению с моим… с нашим ребенком. Клянусь тебе!

– Ты клянешься. Как трогательно! И я должен поверить на слово женщине, которая даже не потрудилась сообщить мне, что беременна?

– Черт возьми, чего ты хочешь? Скажи прямо!

– Я и говорю прямо. Я не откажусь от своего ребенка, и меня не устраивает номинальное отцовство, и я не доверяю соглашениям, составленным алчными законниками-крючкотворами.

– Превосходно! – ослепительно улыбнулась Глэдис. – Стало быть, никаких адвокатов. И никаких судов. Присядем вместе, как цивилизованные люди, и составим соглашение, устраивающее нас обоих. – Молодая женщина вскрикнула: железные пальцы впились в ее руку. – Мне больно!

– Ты меня за дурака держишь? – Фагерст наклонился совсем близко, горячее дыхание обжигало щеку. – Могу вообразить, какое соглашение тебя устроит!

– Ты не прав. Я только что признала, что ребенку нужен отец, верно?

– Десять минут назад ты твердила, что видеть меня не желаешь!