Открытое море (Тор) - страница 62

Просто в компании Свен становился другим. Постоянно отстаивал свои взгляды, доказывал, что одарен и начитан не хуже остальных. Однажды вечером он обмолвился о «своем романе», который скоро будет готов.

Штеффи удивленно посмотрела на него. Никогда раньше Свен не упоминал о том, что пишет роман. Ей не хотелось спрашивать в присутствии всех, но, когда они вышли на улицу, она сказала:

- Не знала, что ты работаешь над романом.

- Он пока у меня в голове. Мне нужно время, чтобы его написать.

- Но ты ведь сейчас ничем не занят.

- Все не так просто.

- О чем роман?

- Я не могу об этом говорить. Должен сначала написать. Но, разумеется, ты будешь первым читателем.

Штеффи обрадовалась, однако ее задело, что он никогда не рассказывал ей об этом. Она бы поняла, если бы Свен вообще не желал говорить о романе, но ведь сейчас он сам о нем всем разболтал!


На кровати Штеффи лежало письмо. Конверт с американской маркой подписан от руки. Штеффи вскрыла его и достала тонкий лист бумаги.

«Плейнфилд, Нью-Джерси, 2 июля 1945

Милая Штеффи!

Наконец-то мне удалось узнать твой адрес в Швеции. Пока шла война, связаться с кем-нибудь в Европе было почти невозможно. Но теперь, надеюсь, мы сможем поддерживать контакт.

Я понимаю, ты сейчас уже большая, почти взрослая. Я помню тебя ребенком, а ты, возможно, меня не помнишь. А может, все-таки ты меня не забыла, и знаешь, что мне с дядей Артуром и Петером удалось покинуть Вену и перебраться в Америку еще в сороковом году.

Когда мы приехали, Петеру было девятнадцать, и его призвали в армию. Он погиб при высадке в Нормандии чуть больше года назад. Ты, конечно, понимаешь, как велико мое горе. Ты ведь и сама потеряла маму. Петер был нашим единственным ребенком.

О смерти Элизабет мы узнали через Всемирный еврейский конгресс. Мы просили найти твоего отца, но лишь узнали, что их с мамой депортировали в Терезиенштадт, а оттуда - вроде бы в Освенцим. Может, ты знаешь больше?

Теперь о деле. Штеффи, мы не теряем надежды, что Антон жив. Но столько людей погибло, и надо смотреть правде в глаза.

Ты - молодая девушка, а Нелли - еще совсем ребенок. Вы - дочери моего брата и единственные близкие мне люди. Я бы хотела, чтобы вы обе приехали к нам в Нью-Джерси. У нас уютный дом, у дяди Артура - свое дело, не такое крупное, как в Вене, но весьма перспективное. Если вы хотите учиться, мы в состоянии оплатить вашу учебу.

Штеффи, я понимаю, что не смогу заменить вам маму. Она была чудесной женщиной. Но мы - родственники, и я всегда любила вас, девочки.

Подумай над моим предложением и напиши мне как можно скорее.