Поймать архимага (Дурманова) - страница 176

Марэль, уже закинув все наши сумки (вот умница, успел захватить наши вещи!), ждал нас. Меня — пока я договорю с бывшим трактирщиком, Дара — пока он отдышится после колдовства. Чужая стихия всегда дается нелегко, а уж некромантам — тем более.

Мы неспешно побрели прочь от почерневшего остова трактира. По улице ветер еще долго носил запах гари.


— Что, прямо так и сказала? — недоверчиво уточнил Марэль, пристально глядя на меня.

Мы сидели в одной маленькой и уютной забегаловке. Она единственная в этом квартале работала по ночам. Здесь было тихо, спокойно, никаких выпивох, заядлых спорщиков и магов, которые не могут контролировать силу, кою необходимо вложить в заклинание.

Хозяин этого заведения, за неимением новых посетителей и наличием резвой девушки-подавальщицы, которая справлялась с приемом заказов сама, бренчал на домре, пытаясь подобрать мелодию на слух. Он то и дело мычал что-то себе под нос, пытаясь попасть в ноты. Но результаты его пока не удовлетворяли.

— Зачем мне врать, Марэль? — возмущенно спросила я, скрестив руки на груди. Я вопросительно посмотрела на некроманта, но тот не собирался вступаться за любовь всей своей жизни, то есть меня. Не найдя поддержки, я вздохнула и терпеливо повторила: — Рэш сказала, что меня сегодня собирались убить. И если бы я не отправилась поглядеть на развалины, я была бы мертва. А так, сказала она, я хотя бы осталась жива, хотя и этот вариант моего будущего не самый радостный.

— Как все удачно сложилось. Если бы не эта ясновидящая, я даже боюсь предположить, что с нами было бы. Она нам здорово помогла. Она не сказала почему?

— Потому что иначе бы все пошло не так, как надо. Может, она и видела что-то, но делиться со мной этим явно не собиралась, — стараясь не раздражаться, произнесла я. — И вообще, чего ты меня пытаешь? Отстань. Лучше скажите мне, дорогие мужчины, что с приготовлением зелья?

— Все куплено, все готово. Завтра можно приступать, я думаю, — сказал Дар. — Софора обошлась недешево, но она того стоит. Нам надо лишь найти какой-нибудь постоялый двор и снять комнату на день. Правда, денег осталось только на какую-нибудь полуразвалившуюся хибару, в приличное заведение нас уже не пустят. Особенно в таком виде.

Я вспомнила, что мой (вообще вдовы, но сейчас мой) полушубок погиб в огне. Жаль, он мне так нравился, но Марэль и так едва успел забрать наши вещи со второго этажа. Хорошо еще, что мы их даже не вытаскивали из сумок и ничего не пришлось собирать в спешке.

Хозяин забегаловки затренькал, часто-часто перебирая струны. Видимо, он наконец подобрал мелодию и сейчас настраивался петь. Я жутко устала, все резкие и громкие звуки больно резали по ушам, мне хотелось в теплую кроватку. И переодеться и вымыться, а то я жутко грязная. Марэль выглядел и того хуже — весь в саже, полы плаща обгорели, теперь свисая рваными клочьями. Некромант был вял и постоянно тер покрасневшие глаза. Ему тоже безумно хотелось отдохнуть, но искать ночью постоялый двор у нас уже не было ни сил, ни желания. Марэль же наглотался дыма и теперь покашливал. Пришлось заказывать ему горячее молоко.