Поймать архимага (Дурманова) - страница 25

Дар застал меня в тот момент, когда я с помощью колдовства бесшумно отрывала верхнюю доску. Он быстро закрыл за собой дверь и подошел к окну.

— Иллий там? — шепотом спросила я. — А то он хочет идти со мной, но я этого не хочу. Чего ты ухмыляешься вообще?

— Алеса, сколько тебе лет, что ты бежишь через окно, как подросток? — спросил некромант, трогая доску ниже, которая после его касания медленно вывалилась наружу. — Иллий разговаривает с Марэлем на кухне, они что-то там уточняют и согласовывают.

Я вылезла на улицу и посмотрела на выглядывающего сквозь дыру некроманта. Он заговорчески подмигнул и махнул рукой — мол, иди уже.

— До вечера? — неуверенно уточнила я. Он кивнул и повел рукой, возвращая доски на место.

Я быстро дочапала по раскисшей дороге — за ночь снег растаял, хотя сейчас уже начинало холодать, да и солнце скрылось за низкими тучами, наплывшими с севера — до ближайшего перекрестка и свернула направо. Надеюсь, Иллий не пойдет меня искать. А то ведь найдет, и придется идти вместе.

Я плутала по многочисленным улочкам и подворотням, по-моему, углубляясь все дальше в трущобы. Мне стало не по себе, когда я проходила мимо дома с выжженным ореолом вокруг окон. Я сразу представила, как от жара трескаются стекла, и огонь выбирается наружу.

Через полчаса подобного блужданья я вышла на площадь. Сегодня здесь был базарный день: торговцы расставили свои палатки по всему периметру, народ сновал меж рядами, приценивался, ругался, торговался.

Скоро я возненавижу базары. И почему в последнее время я постоянно на них ошиваюсь? Судьба такая, что ли…

Еще через час я, безрезультатно прослонявшись по рядам, приуныла и собиралась уже уходить, когда услышала разговор двух торговцев, один из которых продавал приворотные зелья, а второй — сдобу.

— А вот когда здесь жили ксавийцы, выручка была намного больше, — сказал первый и расстроено цокнул языком. — В следующий раз я сюда не поеду, одни растраты на дорогу.

Благодаря тому, что весь континент разговаривал на одном языке, проблем с пониманием не было.

— Скажите, уважаемый, а куда делись эти самые ксавийцы? — спросила я, якобы прицениваясь к ядрено-розовому зелью в прозрачной склянке. — Я в городе проездом, совершенно не в курсе здешних дел, а все только об этом и говорят.

— Ну дык знамо куда! — громогласно сказал второй торговец. — Дорр их всех отсюда выпер потихоньку. За границу, обратно в Ксавию. А те, кто успел скрыться, по родственникам ютятся.

— А зачем он это сделал? — спросила я, оглядываясь по сторонам. А то вдруг кто-нибудь подслушивает? Знаю я эти гаттийские законы. Никаких поношений на правительство.