Мир без конца (Фоллетт) - страница 577

Мерфин не покидал дворца аббата. Днем сидел внизу, но так, чтобы слышать возлюбленную. Работники приходили к нему за указаниями, как сносить дома. По ночам он лежал возле больной на матраце, просыпаясь всякий раз, когда менялось дыхание или она ворочалась в постели. В соседней комнате спала Лолла. В конце недели приехал Ральф.

— У меня жена пропала, — буркнул он, входя в зал.

Мерфин отвел глаза от большой шиферной доски, где что-то чертил:

_ Здравствуй, брат.

Архитектор видел: Ральф растерян, словно не может решить, что ему предпринять в связи с исчезновением Тилли. Фитцджеральд-младший ее, разумеется, не любил, но, с другой стороны, какому мужу понравится бегство жены. Испытывая чувство вины, мастер тоже заметался. Все-таки он помог спрятать Тилли. Рыцарь сел на скамью.

— У тебя не найдется вина? Умираю от жажды.

Мерфин подошел к буфету и налил из кувшина вина. Ему хотелось сказать, что он понятия не имеет, где Тилли, но совесть возмутилась при мысли о вранье собственному брату, особенно в таком важном вопросе. Кроме того, присутствие Матильды в монастыре невозможно сохранить в тайне: ее видели слишком много сестер, послушниц и служек. Всегда лучше быть честным, подумал мастер, ну, если только не крайний случай, и, передавая кружку Ральфу, сказал:

— Тилли здесь, в женском монастыре, с ребенком.

— Я так и думал. — Тенч поднял кружку левой рукой, показав обрубки трех пальцев, и сделал большой глоток. — А что это она?

— Убежала от тебя.

— Мог бы сообщить мне.

— Виноват. Но я не мог ее выдать. Она боится оставаться с тобой.

— А чего ты ее защищаешь? Я твой брат!

— Слишком хорошо тебя знаю. Если она напугана, скорее всего на это есть причина.

— Неслыханно. — Фитцджеральд-младший попытался сделать вид, что возмущен, но не очень убедительно.

Мерфину стало интересно.

— Монастырь не может прогнать ее. Она просила убежища.

— Джерри мой сын и наследник. Монахи не имеют права отнять его у меня.

— Навсегда, конечно, нет. Если ты обратишься в суд, я не сомневаюсь, что выиграешь дело. Но ты ведь не собираешься отрывать малыша от матери?

— За ним она вернется.

Вероятно, он прав. Мостник соображал, как по-другому убедить брата, когда вошел брат Томас с Аланом. Здоровой рукой Томас держал Фернхилла за шиворот.

— Он что-то вынюхивал.

— Я просто смотрел, — протестовал Алан. — Думал, монастырь пустой.

— Как видишь, это не так, — ответил Мерфин. — Здесь один монах, шесть послушников и несколько десятков сирот.

— Но я застал его даже не в мужском монастыре, а в аркаде женского, — заметил Томас.

Мастер нахмурился. Издалека доносилось пение псалмов. Алан все продумал: монахини в соборе на службе шестого часа. В это время почти все монастырские здания пустуют. Подручный Ральфа какое-то время мог беспрепятственно шастать по аббатству. Это не похоже на праздное любопытство. Однорукий добавил: