Игра в невинность (Стрельникова) - страница 12

— Джонни, дорогой, ты забыл правила игры? Или ты хочешь банального романа с банальными встречами? Мы встретимся, когда встретимся, — Карина наклонилась к нему, нежно поцеловав. — Отдыхай, милый.

— Ты потрясающая женщина, Кэрри, — он с восхищением улыбнулся. — Я буду с нетерпением ждать нашей следующей встречи. Когда бы она ни произошла.

— Я постараюсь не слишком испытывать твоё терпение, — в зелёных глазах мелькнул и пропал огонёк. — До свидания, милорд.


Карина лежала в горячей ванной, прикрыв глаза и задумчиво улыбаясь.

— Джонни был великолепен, ничего не скажешь, — тихо сказала она самой себе. — Я не ошиблась, остановив выбор на нём… слухи оказались правдой.

Но она не собиралась бежать к нему при первой же возможности, и уж конечно, следующую их бурную встречу Карина планировала не в его спальне.

— Я люблю разнообразие, — девушка поднялась из воды и замоталась в полотенце. — Итак, дорогая моя, мы с тобой несколько дней отдыхаем, дома.

Карина зевнула, сбросила полотенце, надела ночную рубашку и забралась под одеяло.

— Ох, как хорошо…

Она свернулась калачиком и мгновенно уснула.

Джон увидел мисс Мэлсби только через четыре дня, на очередном великосветском приёме. Он стоял и разговаривал с друзьями, когда в конце зала вдруг появилась фигурка в золотистом платье с отделкой из чёрных кружев. "Карина!.." Рыжие локоны поддерживались тонкой сеткой, усыпанной тёмно-жёлтыми топазами, с чёрной бархотки свисал золотой кулон, подчёркивая смуглость кожи.

— Милорд… — огненная головка склонилась, девушка присела в низком реверансе.

— Мисс Мэлсби, — Уолтон коснулся губами тонких пальчиков, когда Карина встала и протянула ему изящную руку. — Я скучал, Кэрри, — шепнул он.

Улыбка скользнула по пухлым губкам.

— Не пригласите меня, милорд?

— Друзья уже интересуются моими планами в отношении тебя, — тихо сказал Уолтон, обняв тонкую талию девушки.

— И что же ты им отвечаешь? — она взглянула на партнёра сквозь полуопущенные ресницы.

— Ничего, — улыбнулся Джон.

…Они оказались в маленькой гостиной, и Карина снова, в который раз, с удовлетворением отметила свою предусмотрительность: наплевав на приличия, она снова обошлась всего несколькими нижними юбками. Джон потянул её к диванчику, девушка легонько толкнула его.

— Сядь, Джонни, — воркующе рассмеялась она. — Я не хочу, чтобы платье помялось, что тогда о нас подумают?

Кэрри устроилась у него на коленях, пальчики скользнули к поясу шта-нов.

— У нас всего полчаса, милый, — девушка изогнула бровь, улыбнувшись и облизнув губки.

Они уложились в эти полчаса, и несмотря на весьма бурные тридцать минут, у Карины из причёски не выбилось ни локона, и на платье не появилось ни единой лишней складочки. Когда они неторопливо вернулись в зал, мило беседуя, они представляли собой прелестную пару юной леди и молодого джентльмена, возвращающихся с прогулки. Нет, конечно, перешёптывались, но по поводу поведения лорда Уолтона, желанной добычи для матерей и их дочек, каждый раз благополучно избегавшего опасности женитьбы. А тут, он вот уже которую неделю не отходит на приёмах от молодой красавицы мисс Мэлсби, у которой, собственно говоря, не такое уж большое приданое, да и родители не особо известные… не пахнет ли тут свадьбой?..