— Антония Кларк, — раздраженно отвечает Фитцджералд. — Уверяет, что Калли сейчас не в том состоянии, чтобы отвечать на вопросы… Да и Бен тоже. Мне кажется, она что-то от нас скрывает.
— Что ей скрывать? — спрашиваю я, опуская в щель еще несколько четвертаков и вынимая банку с колой. В коле много кофеина и сахара. Впереди трудная ночь.
— По-моему, ей что-то известно про своего муженька. Вряд ли она не знала, что сегодня он не поехал на рыбалку. Может, она его покрывает, — говорит агент по фамилии Темперли.
— Полная ерунда! — Я смотрю ему в глаза. — Вы хотя бы раз говорили с Тони Кларк? С чего вы взяли, будто она покрывает мужа?
— Да, мы с ней говорили, причем совсем недавно, несколько минут назад. Она наотрез отказалась пойти нам навстречу, — ехидно отвечает Темперли. — Не знаю, не знаю… Если бы мою маленькую дочь похитили, а сына-подростка избили до неузнаваемости, мне бы очень захотелось выяснить, кто это сделал!
— И Тони хочет все выяснить. — Я стараюсь сдерживаться и не вспылить. Только не хватало, чтобы меня отстранили от расследования. — А еще она защищает своих детей. Она обязательно разрешит вам допросить их, как только они немного окрепнут.
— Да уж, защитила она их лучше некуда, — бормочет Темперли себе под нос.
Агент Саймон делает шаг вперед — очень кстати, а то Темперли меня бесит.
— Давайте поговорим с врачом, — предлагает она. — Спросим, когда, по его мнению, Калли сможет с нами поговорить. Все выясним, и можно ехать.
— Кстати, а где Тони? — спрашиваю я.
Все трое пожимают плечами и переглядываются.
— В лесу бродит ее спятивший муженек, а вы ее отпустили? — Я искренне недоумеваю.
Агенты снова смотрят друг на друга.
— Давайте найдем врача, — предлагает Саймон.
Когда мы проходим мимо сестринского поста, нас окликает дежурная:
— Пожалуйста, поговорите с Фильдой Грегори. Она нигде не может отыскать своего мужа!
— Давайте я. — Фитцджералд подходит к телефону.
Я встаю поближе — может, удастся подслушать, что происходит. Несколько секунд Фитцджералд молчит, а потом обещает Фильде, что скоро ей перезвонит.
— Господи боже, — бормочет Фитцджералд, нажимая отбой. — Только этого не хватало!
Мы все выжидательно смотрим на него.
— Похоже, и Мартин Грегори пропал. Кто следующий?
— О чем вы? Я лично велел Йоргенсу отвезти его домой. По словам Йоргенса, Мартин собирался везти Фильду в Айова-Сити, к Петре.
— Грегори там нет. Фильда поехала в Айова-Сити со своей матерью и Мэри-Эллен Макинтайр, — сообщает Фитцджералд.
— С матерью Дженны Макинтайр? — уточняет Темперли.
— Да… Не перебивайте! — рявкает Фитцджералд. — Петре нужна операция; миссис Грегори не хочет подписывать согласие на операцию, пока не посоветуется с мужем. Но она нигде не может его найти. Она звонила домой, в полицейский участок, сюда, в больницу, к друзьям, родным — и все безрезультатно. Наконец, Мэри-Эллен Макинтайр намекнула, что знает, где сейчас Мартин Грегори.