– Я не злюсь, пап, просто ты должен понять, что я уже выросла.
– Я знаю...
– Я не уверена в этом, – она прикусила губу. Оливии хотелось заговорить о том, что произошло много лет назад и с чем были связаны страхи отца, но он все еще был взбешен. – Послушай, ты же знаешь, что, согласно договору, я работаю на Мака Валентайна.
– Ты помогаешь моему врагу.
– У меня есть фирма, и мне нужны клиенты.
Казалось, отец размышлял какое-то время над ее словами. Наконец он произнес, явно не без задней мысли:
– А в чем именно ты ему помогаешь? Заполучить новых клиентов?
– Это конфиденциальная информация, – Оливия покачала головой.
Отец ее стал мертвенно-бледным.
– Этот человек – настоящий ублюдок, и он хочет причинить тебе вред, а ты беспокоишься о...
Оливия положила руку ему на плечо.
– Скажи, как давно уже я живу одна и полагаюсь только на себя?
– С восемнадцатилетнего возраста, – он указал на нее пальцем, – но я этого не одобрял.
– Верно! Я взрослая женщина, привыкшая принимать самостоятельные решения, и не обязана отчитываться ни перед тобой, ни перед кем-либо еще.
Оуэн Уинстон слегка сник, однако Оливия уже не в первый раз говорила ему подобное. После смерти матери Оливия сама принимала решения, потому что он был слишком подавлен и не замечал дочь. Некоторые решения Оливии оказывались невероятно глупыми, даже безрассудными, но в большинстве случаев она поступала верно, чем и гордилась. Например, бизнес у нее шел превосходно.
– Куда же подевалась моя маленькая девочка? – спросил отец, и его взгляд смягчился.
– Она навсегда осталась в средней школе, – Оливия наклонилась и поцеловала отца в щеку. – У меня сегодня очень много дел, и у тебя, я думаю, тоже.
Усевшись на заднее сиденье такси, она помахала отцу рукой, после чего автомобиль тронулся с места.
* * *
Мак стоял в гостиной и наблюдал за Оливией и ее отцом. Стекло в оконной раме было достаточно тонким, поэтому он отчетливо слышал весь их разговор. Похоже, что он заблуждался и Оливия не настолько мила и наивна, как может показаться. Если отец ничего не хотел знать о ее прошлом, то у Мака это ее прошлое, которое она тщательно скрывала, вызывало жгучее любопытство. Особенно после прошлой ночи.
Усмехаясь, он вышел из гостиной и направился в кабинет. В камине тлели угольки. Мак сел в кресло, но внезапно вздрогнул от воспоминания о том, как обнимал и целовал Оливию. Она оказалась очень страстной, молчаливой и ненасытной. Оливия явно была опытна в любовных делах, но долго не подпускала к себе мужчин. Мак понял, что ему не следует ее подталкивать. Желание, потребности истосковавшегося по мужским ласкам тела возьмут верх над рассудочностью Оливии, а он постарается быть в нужном месте в нужное время.