Мэри взяла в руки чашку и решила поразмышлять вслух.
– Хорошо. Лично я считаю замечательным то, что круг наших клиентов расширяется, и теперь мы будем оказывать услуги неопытным в кулинарном деле женщинам. Просто...
– Я закончу за нее, – смело заявила Тесс, собирая свои рыжие волосы в свободный хвост. – То, что твой бывший клиент Мак Валентайн едет с тобой, кажется нам немного странным.
Оливия присела рядом с Мэри.
– Я знаю, но Гарольд Дебоулд хочет поближе познакомиться с ним и узнать о его планах по размещению финансов, прежде чем доверить Маку управлять своим капиталом. Так что у нас с Маком в этой поездке разные цели.
– Угу, – произнесла Тесс.
– Кажется, все проблемы возникают тогда, когда выбираешься за город, – сказала Мэри, прикасаясь к своему животу.
– Неужели ты считаешь проблемой своего ребенка? – Оливия нахмурилась.
– Конечно, нет. Я имела в виду другое. Уезжая из города, ты попадаешь в непривычную для тебя атмосферу и поэтому начинаешь искать того, кто сможет тебя приободрить, – она наклонилась вперед. – Ты уже нашла себе утешителя?
– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос! – Оливия указала пальцем на вставшую у нее за спиной Тесс. – Она не врежет мне по башке?
Тесс положила ей руку на плечо и сладким голосом произнесла:
– Я никогда не нанесу тебе удар в спину.
Мэри рассмеялась, а Оливия состроила гримасу.
– Отчасти вы виноваты во всем, леди.
– В чем это мы виноваты? – спросила Тесс.
– Могли бы найти мне очередного клиента.
– А что, если тебе поднять стоимость своей услуги по договору?
– Возможно, я так и сделаю, – Оливия разочарованно вздохнула, потому что Мэри и Тесс, казалось, не убедил ее ответ. – Мне придется обучать Луизу кулинарному делу, вам ясно? Я постараюсь держаться подальше от Мака.
Тесс и Мэри высказывали свои опасения по поводу поездки Оливии вместе с Маком в течение всего дня. Вернувшись домой, Оливия принялась укладывать вещи, потом позвонила отцу.
– Ты сошла с ума, если едешь вместе с Маком! – сердито сказал Оуэн Уинстон.
Оливия включила громкую связь, продолжая укладывать вещи.
– Я звоню не для того, чтобы услышать от тебя совет, пап. Я звоню, чтобы предупредить о том, что меня не будет в городе несколько дней.
– Ты будешь у алмазных королей Дебоулдов? – он фыркнул. – Ты знаешь о том, что в провинцию Дор ездят в отпуск семейные пары?
Оливия знала об этом, и это очень ее беспокоило, однако она не собиралась делиться своими опасениями с отцом.
– Ты сможешь заезжать ко мне на квартиру и кормить рыбок?
– Конечно, – он тяжело вздохнул. – Нельзя же заставлять рыбок страдать.