Каторга (Кошелев) - страница 180

Глава 17.

Когда платформа прибыла в Озерный Град, Серж уже знал о гибели группы Дугласа. Нелепые действия майора, бездарно положившего своих людей, заставляли лишь злиться и досадовать. Но в предвкушении долгожданной встречи с Варварой, Арно уже не думал о тех жертвах, которые этой встрече сопутствовали. Давно забытые чувства вновь обуревали Сержем. Перед глазами стояло роскошное податливое тело юной девушки, ради которой он совершил столь долгое путешествие.

Арно буквально ворвался в тронный зал, где его ожидала Варвара Алексеевна. Больше всего в тот момент он боялся увидеть перед собой подурневшую, сломленную тяжестью жизненных невзгод даму. Но на троне гордо восседала обворожительная цветущая женщина, от которой нельзя было оторвать глаз. Простое платье с глубоким декольте выгодно подчеркивало ее соблазнительные формы. Белые вьющиеся волосы были забраны в причудливую прическу, и оголяли гибкую шею. Очаровательное лицо имело некий отпечаток грусти, но зеленые глаза сверкали нескрываемым любопытством.

За годы разлуки Варя превратилась из распускающегося бутона в красивейший цветок. И пораженный Серж уже не мог сдержать своих чувств. Не говоря ни слова, он припал к руке вожделенной женщины и оставался в таком положении, пока Варвара Алексеевна не отняла ладонь.

– Что все это значит? – спросила королева.

– Это значит, что я искал тебя. – Арно выпрямился в рост

– Зачем?

– Чтобы быть с тобой.

– Очень мило с твоей стороны. Но, насколько я понимаю, тебе это не удастся сделать. – Варвара Алексеевна посмотрела куда-то в сторону. Арно проследил за ее взглядом. В зале присутствовали Проскурин со своими опричниками и какой-то неизвестный щеголь.

– Нельзя ли оставить нас одних, черт подери? – возмутился Серж.

– Нельзя, – строго сказал начальник охраны. А щеголь состроил обиду и демонстративно покинул зал.

Арно вдруг почувствовал нелепость своего положения. Далеко не так Серж представлял эту встречу. Он должен был быть хозяином положения, диктовать свои условия, ставить ультиматумы. На деле вышло совсем по-другому. Арно стоял перед королевой без оружия, его лицо покрывал слой сажи, а грязный костюм десантника вызывал отвращение.

– Ваш Ченг спутал мне все карты, – горько улыбнулся Серж. – Перечеркнул годы надежд. Знала бы ты, Варя, сколько трудов мне стоило добраться сюда.

– Но ведь ты добрался. – Во взгляде Варвары Алексеевны стало прослеживаться некое участие.

– Добрался. Только толку от этого никакого.

– А ты думал взять меня силой?

– Думал, – честно признался Серж.

– Но ведь насильно мил не будешь.