Муж не обратил на ее стон никакого внимания и продолжал:
— Завтра утром Яну необходимо уехать. Я бы просил тебя, душа моя, разбудить нас не позже восьми… А, Ян, ты уже проснулся? Я тут говорю жене, чтобы она разбудила нас не позже восьми!
Оживший юноша отлепился от стены и сделал попытку поцеловать даме ручку. Госпожа Хальс поспешно отпрянула, и гость свалился бы на пол, если бы Франс не подхватил его сзади.
— Госпожа Хальс! — с чувством воскликнул гость, повиснув на локте Франса. — Какая честь для меня находиться в вашем… ик… гостеприимном доме! Я всего несколько часов знаком с вашим мужем, но он… ик… поразил меня в самое сердце!
С этими словами гость все-таки свалился на пол, а следом за ним свалился Франс.
— Охотно верю, — сухо произнесла госпожа Хальс, наблюдая за свалкой. — Со мной он проделывает это каждый день. Вы сможете подняться сами, или вам помочь?
Ответом ей послужило громкое пыхтение. Тут, к счастью, появилась заспанная служанка Франсина со свечой. Госпожа Хальс взглядом указала ей на копошащиеся тела. Служанка передала госпоже свечу и ловко отделила мужчин друг от друга. Разобравшись, кто есть кто, она схватила за шиворот своего хозяина и одним рывком подняла его на ноги.
— Слава Богу, — пробормотала госпожа Хальс.
Франс отпихнул служанку, не спеша поправил сбившийся воротник, помог подняться гостю, прислонил его к стене и как ни в чем не бывало поверулся к жене:
— Так вот, душа моя, нам необходимо немного отдохнуть. Ночь выдалась на редкость тяжелой. Может, ты откроешь гостевую комнату… — Тут он столкнулся с супругой взглядом и торопливо договорил: — А, впрочем, бог с ней, с гостевой! Я думаю, мы отлично устроимся на старом матрасе в мастерской!
— Я тоже так думаю, — только и смогла бросить госпожа Хальс. Не затевать же скандал в присутствии гостя! Пускай даже художника!
Франс подхватил юношу под мышки, тот уже мирно уснул, стоя возле стены, и потащил его вверх по лестнице. Госпожа Хальс скрестила руки на груди и проводила спотыкающихся мужчин долгим сумрачным взглядом.
— Разбуди нас не позже восьми! — напомнил Франс с верхней ступеньки.
Госпожа Хальс услышала, как открылась и захлопнулась дверь мастерской. Вслед за этим раздался грохот падающих тел, негромкое бормотание, и все стихло. Она посмотрела на служанку. Франсина ответила ей скорбным взглядом и поджала губы: что тут скажешь?!
— Вот что, Франсина, — сказала госпожа Хальс. — Набери ведро холодной воды из бочки в погребе и поставь его у двери мастерской. Прямо сейчас поставь, а то забудешь.
— Хорошо, госпожа, — отозвалась служанка. — Когда прикажете разбудить хозяина?