Чемпион по обьятиям (Лаво) - страница 53

— Извини. Я наговорил глупостей. Это ужасно. Я злился из-за того, что ты считаешь красивыми только низкорослых. Ты красивая женщина. И размер не имеет значения. И пора тебе понять это.

Дэн сказал шоферу:

— Остановитесь, пожалуйста. Мы здесь выйдем. Когда они вышли из машины, Мадди сказала, показывая на ближайшее здание:

— Эго не похоже на ресторан.

— Это не он. Ресторан недалеко отсюда. Я хотел сделать несколько фотографий. Хорошо?

Она не могла отказать мужчине, который выполнял любое ее желание.

— Почему бы и нет?

— Отлично. Он вытащил фотокамеру из своей сумки.

— Просто иди, — сказал он. — Я сам все сделаю. В новых туфлях она чувствовала себя неловко. И новое платье тоже ее смущало. Но Дэн только приговаривал:

— Отлично. Просто замечательно! Ты великолепна!

Он был то сзади нее, то спереди и наконец пошел рядом. Когда они вошли в здание, Дэн остановился, чтобы перемотать пленку.

Пожилая женщина сидела в кабинке на лестнице, ведущей на второй этаж.

— Я могу, если хотите, снять вас вместе. Вы прекрасная парочка! А можете и меня снять, я когда-то тоже была красавицей, — предложила она.

Дэн посмотрел на нее и усмехнулся.

— Спасибо. Вы и сейчас очень красивы.

Мадди стояла на площадке лестницы и смотрела на Дэна. Когда фотокамера была готова, Дэн сделал еще несколько фотографий с разных углов.

Наконец он закончил, подошел к кабинке и протянул даме руку.

— Я Дэн Уиллис.

Она пожала его руку.

— Корделия Тамайо.

— Приятно познакомиться, Корделия. Я сделал несколько фотографий с вами. Если вы продиктуете! мне свое имя и адрес, я вышлю их вам по почте.

Мадди поспешила протянуть листочек бумаги и ручку.

— Надеюсь, вы не подумаете, что я даю свое имя и адрес каждому, кто меня попросит. Вы исключение, потому что художник, — сказала она.

Дэн рассмеялся.

— Да, вы правы, художникам нельзя ни в чем отказывать.

— Скажите честно, вы ведь не считаете, что мне восемьдесят шесть лет.

— Упаси господь! Что вы, мэм. Мы не дали бы вам больше семидесяти.

Корделия захохотала.

— Идите, молодой человек. При такой симпатичной леди нечего вам стоять тут и болтать со мной.

Он взглянул на свои часы.

— Да, нам пора. Мы приглашены на обед.

— До свидания. И не забудьте прислать мне фотографии.

— Не забуду. — Дэн взял под руку Мадди. — Пойдем, симпатичная леди. Настало время обедать.

Они прошли до следующего дома. Одетый в униформу привратник встретил их внутри.

— Добро пожаловать, мистер Уиллис. У нас как раз есть столик на двоих. Следуйте за мной. Официант явился тут же, едва они вошли.

— Желаете бутылку вина?

— Никакого вина, — сказал Дэн. — Сегодня особенный день. Мы желаем бутылку шампанского.