Она выпрямилась.
— Для меня честь познакомиться с вами, капитан Грейсон.
— И для меня, — ответил Джосс, слегка поклонившись. — Вы путешествуете без сопровождения, мисс Тернер?
— Да, меня ждет место, недалеко от Роуд-Таун.
— Она должна стать гувернанткой у сорванцов Джорджа Уолтема, — вмешался в разговор Грей. — Нет необходимости говорить, что я пытался отговорить ее от такой неблагодарной работы.
— Мисс Тернер. — Голос Джосса стал серьезным. — Как капитан этого судна, я также должен поставить под сомнение благоразумие подобного путешествия.
Софии неожиданно стало зябко, и она поплотнее запахнула свой плащ.
— Я… у меня есть письмо от мистера Уолтема.
— Пожалуйста, не поймите меня превратно, — сказал Джосс. — Меня заботит не ваше поступление на службу, а ваша репутация. Кроме вас, на борту этого корабля нет пассажиров.
Нет пассажиров? Грей кашлянул. Джосс бросил на него взгляд.
— Не считая моего брата, конечно. Молодая незамужняя женщина, пересекающая Атлантику без компаньонки…
К чему клонит Джосс? Грей вопросительно посмотрел на брата. Он ведь не собирается отказать ей?
— Возможно, вам лучше подождать. «Перегрин» отплывает на Тортолу на следующей неделе.
Черт побери! Он и в самом деле собирается отказать ей.
— О нет, — запротестовала она. — Прошу вас, капитан. Я ценю вашу заботу о моей репутации. Если бы у меня были другие перспективы помимо этого места, если бы у меня были друзья, которые стали бы противиться моему отъезду, я бы разделила вашу озабоченность.
Но дело обстоит так, и я заявляю вам об этом с полной откровенностью, — она сглотнула, — здесь не осталось никого, кого бы это обеспокоило.
Грей изо всех сил пытался сделать вид, что только что не услышал самого важного.
А она продолжала:
— Если вы можете обеспечить мою безопасность, капитан Грейсон, я обещаю, что буду вести себя в строгом соответствии с корабельными правилами.
Тяжело вздохнув, Джосс переступил с ноги на ногу.
— Мисс Тернер, мне очень жаль, но…
— Прошу вас, — взмолилась она, коснувшись своей изящной рукой руки его брата. — Вы должны взять меня с собой. Мне больше некуда идти.
Выражение лица Джосса смягчилось. Грей с облегчением понял, что он не единственный, на кого действуют эти широко раскрытые, молящие глаза. В то же время, по совершенно не поддающейся объяснению причине, этот факт вызвал раздражение, будто кто-то посмел покуситься на то, что должно принадлежать только ему.
— Имейте сострадание, капитан Грейсон. Мисс Тернер наверняка очень утомлена. — Грей окликнул старого стюарда, хромавшего по палубе: — Стабб, будь любезен, проводи мисс Тернер в дамскую каюту. Седьмая койка свободна, я полагаю.