— И он отказался?
— А как вы думаете? — Грей откинулся на стуле, вытянув ноги в отполированных до блеска сапогах.
Улыбка коснулась ее губ.
— Сколько у вас братьев и сестер, мистер Грейсон?
— На этот вопрос непросто ответить. Мой отец признал троих. У меня есть один брат, с которым вы знакомы, и одна сестра, с которой вы еще не знакомы. Мы все от разных матерей. А что касается вашего предыдущего вопроса, ссылка в Вест-Индию оказалась совершенно неэффективным средством исправления.
Он смотрел на нее, ожидая признаков изумления или недовольства. Однако ее брови оставались такими же неподвижными, как и покинутый ветром океан.
— Я знаю, что ваш отец…
— Он скончался.
Она прочистила горло.
— Да, скончался. А матушка ваша жива?
— Нет. Она умерла, когда я был еще ребенком. Я совсем ее не помню.
Ее лоб пересекла неглубокая складка.
— Мне очень жаль.
— В самом деле?
Слова совершенно непроизвольно слетели с его языка, он произнес их без всякого умысла или намерения. Но от внимания мисс Тернер они не ускользнули.
— Да, — сказала она с некоторым вызовом в голосе. — Мне жаль. Это трагедия — не помнить свою мать.
Он пожал плечами:
— Это лучше, чем помнить и испытывать боль потери.
Грей потер рукой подбородок. Возможно, не такая уж блестящая идея — допустить подобный допрос.
— Вам приходилось когда-нибудь воровать, мистер Грейсон?
Грей оцепенел. Намеренно медленно он достал фляжку из кармана, поднес ее к губам, дождался, когда огненная жидкость полыхнет в желудке, коротким точным жестом завернул крышку фляги и убрал ее в карман.
— Конечно.
Она наклонила голову и подняла одну бровь, приглашая его продолжить.
— С чего начать? С типичных детских мелких краж? Ананасы, цыплята, отцовские булавки для галстука… Перечислять можно несколько минут. Должен ли я подробно рассказать вам обо всех кораблях, которые я взял на абордаж, о судах, полных ценного груза, которые я захватил? — Он легонько постучал кончиками пальцев по столешнице. — Занимаясь каперством, я сделал грабеж своим ремеслом. О том, что сподвигло меня на это, я могу разглагольствовать часами. Какие подробности вы хотели бы услышать?
Некоторое время мисс Тернер молчала, обдумывая услышанное.
— И вы не стыдитесь признаваться в этом? В грабеже?
— В большинстве случаев — нет.
— Значит, есть и такие, за которые вам стыдно? За какие именно ограбления вам стыдно, мистер Грейсон?
Грей выдержал ее ясный, решительный взгляд. Осмелится ли он признаться в совершении того, что выходит за рамки морали? Но подобное признание отлично послужит его цели — выставить себя тем мерзавцем, каковым он, собственно, и является. Она должна знать, с кем имеет дело. Тогда, может быть, она перестанет смотреть на него такими доверчивыми глазами, ожидая от него того, на что не имеет права рассчитывать.