Дом на холмах Тосканы (Джордж) - страница 17

– Никуда я не собираюсь. Я остаюсь здесь.

– Тогда и я тоже буду здесь.

Джесс недоверчиво посмотрела на него.

– Вам неприятна эта мысль? – осведомился он.

– Не в этом дело. Я вас не знаю. Я просто не могу поверить, что вы с первого взгляда решили...

– ...что я хочу вас, – закончил он.

Джесс почувствовала, как у нее вспыхнуло лицо.

– Вы всегда так прямолинейны с женщинами? – спросила она. – Может быть, так принято во Флоренции?

Лоренцо небрежно пожал плечами.

– Меня не волнует, как ведут себя другие мужчины, будь то в Лондоне или во Флоренции. Итак, Джессами, когда вы освободитесь? Или я неправильно задаю вопрос? Я должен умолять? Убеждать? Простите меня за недостаточное знание английского. Подскажите мне, как надо говорить. – Он снова обнял ее за плечи. – Или вы хотите сказать, что не желаете меня больше видеть?

– Нет, я этого не говорила. – Джесс потупилась.

– В таком случае завтра после свадьбы поужинаете со мной. – Он приподнял ее подбородок и победно улыбнулся.

– Не могу, я должна быть со всеми вместе. – Она покачала головой.

– Тогда в понедельник.

– Вы остаетесь здесь так надолго?

Он наклонился совсем близко.

– Вы сомневаетесь? – прошептал он, нежно целуя ее, поднял голову, чтобы заглянуть ей в глаза, пробормотал что-то еле слышно на своем языке и крепко прижал Джесс к себе. Этот его поцелуй уже был другим. Язык Лоренцо, раздвинув ей губы, проник внутрь, сломив ее последнее сопротивление. И она ответила на его вторжение, тело у нее содрогнулось, подчиняясь воле его умелых, страстных губ. Звук шагов на террасе вернул ее в реальный мир, и она отстранилась от Лоренцо с пылающим лицом.

Слегка задыхаясь, Лоренцо улыбнулся приближающейся к ним Леони.

– Добрый вечер, Леони. Прости мое вторжение.

– Лоренцо, как приятно тебя видеть! Я не поверила, когда Адам сказал, что ты подвез Джесс. Роберто не сказал, что ты в Англии. – Леони подняла к нему лицо, и Лоренцо расцеловал ее, вызвав в Джесс вспышку ревности.

– Я недавно к нему присоединился. Роберто приехал сюда к другу и вернется во Флоренцию сразу после твоей свадьбы. Я же останусь на некоторое время, хочу полюбоваться на здешние прекрасные пейзажи. – Он бросил быстрый взгляд на Джесс, заставив ее покраснеть. – Мне повезло, что я встретил сегодня твою сестру.

– Пойдем, познакомишься с остальными, – пригласила она, но Лоренцо отрицательно покачал головой.

– Не могу нарушать сон, который дарует невесте красоту. – Он улыбнулся. – Хотя ты, Леони, в этом не нуждаешься.

– Спасибо, вы очень любезны, сэр. – Она обменялась взглядом с Джесс и послала ему обольстительную улыбку. – Роберто и Равелло завтра будут на моей свадьбе, почему бы тебе не присоединиться к ним? Все будет очень неофициально, просто праздник в саду после церемонии в церкви. Мы все будем рады твоему приходу, правда, Джесс?