Дом на холмах Тосканы (Джордж) - страница 73

– Конечно, хочу, но пройдет еще две недели, прежде чем я снова увижу тебя.

Лоренцо притянул ее к себе, шепча ей ласковые английские и итальянские слова. Потом они поднялись в спальню и пролежали всю ночь в объятиях друг друга.

Когда на следующее утро приехали Изабелла и Андреа с мальчиками, Джесс уже собралась и оделась. Она надела льняные брюки и желтый топ, в котором была при первой встрече с Лоренцо в Честертоне. Это показалось ей символичным.

Дом сразу наполнился шумом и поцелуями, а потом и восторженным смехом, когда Лоренцо по очереди поднял и покружил каждого племянника. Потом он представил обоих мальчишек Джесс, и каждому из них разрешили ее поцеловать.

– Огромное спасибо за то, что пригласили нас сюда, – сказала Джесс немного позже хозяевам дома.

Tante grazie, Изабелла, я у тебя в долгу, – с улыбкой добавил Лоренцо.

– Нам было приятно это сделать, – заверила она их.

Андреа усмехнулся.

– Когда моя жена посоветовала мне поехать навестить родителей, я был счастлив оказать тебе услугу, Лоренцо. – Он с улыбкой обратился к вспыхнувшей Джесс: – Как тебе наш дом, cara?

– Он просто восхитителен, – с жаром сказала она и состроила гримаску. – Я очень не хочу уезжать.

– И я тоже, – задумчиво сказал Лоренцо, потом засмеялся, пытаясь спастись от двух осаждавших его мальчишек. – Basta, хватит! Они хотят, чтобы я поиграл с ними в футбол в саду. Поддержи меня, пожалуйста, Андреа. Я смогу поиграть совсем немного, уже поздно.

Когда они остались вдвоем, Изабелла сочувственно улыбнулась Джесс.

– Ты выглядишь усталой, cara. Тебе не понравилась кровать в моей комнате для гостей? – Она тут же зажала рот рукой, увидев, что Джесс покраснела до корней волос.

Джесс смущенно рассмеялась.

– Кровать была очень удобной, а комната нам так понравилась, что большую часть времени мы провели именно там.

Изабелла обняла Джесс за талию и горячо ее поцеловала.

– Я никогда не видела моего брата таким счастливым и умиротворенным. Как же приятно видеть его таким! Он тоже устал, – добавила она, а ее глаза заискрились, – но явно помолодел на несколько лет.

Джесс выглянула в окно и увидела, что Лоренцо управляется с мячом, как нападающий из «Ювентуса», а его племянники неотступно гоняются за ним.

– Изабелла, – сказала она, – могу я у тебя спросить одну вещь?

– Что угодно, cara. Что бы ты хотела знать?

– Не могла бы ты мне рассказать, как умерла жена Лоренцо? Я не из любопытства спрашиваю, а чтобы ненароком не обидеть Лоренцо.

Изабелла тяжело вздохнула, лицо у нее потемнело.

– Я тоже думаю, что тебе надо это знать, cara. Лоренцо никогда не говорит об этом, потому что ему все еще тяжело вспоминать. Бедная Рената, она умерла в родах.