И, пустив эту стрелу в Чарли, она удалилась.
— В один прекрасный день, когда эта маленькая ведьма слезет со своей метлы...
— Ты ее поколотишь рукояткой? — сухо спросил Эдвин.
Чарли тяжело вздохнул.
— Фло не заставишь подчиняться даже побоями, — горестно пожаловался он.
— Тебе не нужно от нее подчинение, — уверенно возразил старший брат.
На губах Чарли появилась кривая усмешка.
— Конечно, нет, но немного уважения не помешает. — Его глаза загорелись удовлетворением. — Именно этому я и научил Стюарта. Как и тому, что никому не удастся причинить нам вред, не заплатив за это свою цену.
— У меня еще не было возможности поблагодарить вас за то, что вы для меня сделали, Чарли, — сказала Леонора.
Лицо Чарли осветилось приветливой улыбкой.
— Это был один из лучших моментов в моей жизни... Наконец-то Эдвин попросил меня встать плечом к плечу против общего врага. За одно это я ваш вечный должник, Леонора.
Отступив в сторону, он жестом пригласил их подняться наверх.
— Что вы стоите там с этим чемоданом? Время идет. Мне скоро надо будет улетать.
— Не раньше, чем ты расскажешь все в подробностях, — сказал Эдвин, входя в дом.
— Сначала мне надо забрать свои вещи из офиса.
— Чарли...
— Теперь, Эдвин, отдай мне должное, — ликующим тоном начал он, идя впереди них в направлении административного крыла дома. — Придумывать истории я умею получше, чем многие другие.
— Это верно, — согласился тот.
— А наши гости любят послушать что-нибудь с местным колоритом. — В его глазах зажглась искорка триумфа. — Поэтому за субботним обедом я выложил им легенду о законе Сайласа.
— Сайласа? — переспросила Леонора.
Чарли нетерпеливо отмахнулся.
— Эдвин вам потом расскажет.
— Надеюсь, после этого кое-что изменилось... — предположил Эдвин.
— Самым чудесным образом, — заверил его Чарли. — Фло имела весьма сомнительное удовольствие сопровождать Стюартов все воскресенье и сообщила, что всякие упоминания о Леоноре и расспросы по поводу управления пансионатом полностью прекратились. Само собой разумеется, в конце своей истории я вскользь заметил, что ты, Эдвин, являешься точной копией нашего отца и пользуешься таким же уважением племени, возглавляемого Хьюбертом.
— А он-то тут причем? — не могла не спросить Леонора, не понимая, какое отношение имеет ко всему проводник-индеец.
— Прекрасный штрих, хорошо дополнивший мою историю, ведь они видели Хьюберта только этим утром, — с довольным видом заметил Чарли и улыбнулся брату. — В последний же вечер я показывал Мадлен жемчуга, особо напирая на то, что ее кожа просто создана для них, что ожерелье только подчеркивает совершенство кожи, и так далее и тому подобное... А потом сообщил, что Кеннет может показать ей вообще наилучший жемчуг в мире. А это, дорогой брат, будет стоить Стюарту многие тысячи долларов.