Они вышли из кабинета и направились вслед за деловым мистером Смитом к машине.
— Этот идиот Смит назвал ее Розой Холл... Должен признать, она изменилась со времен тура в Монако, — многозначительно заметил Мэтью.
Мэтью Готье никогда не был джентльменом и не стремился им быть.
— Ты с ней знаком? Столько совпадений за одно утро могло произойти только с тобой, Мэт! — восторженно произнес друг. — Ты, брат, нечто!
— Не стоит восторгов. Обычное дело, — мрачно пробурчал Мэтью Готье.
Молодые люди подошли к машине. Мистер Смит не стал затягивать ознакомительный разговор с девушкой, завернутой в плед. Он лишь коротко и сухо высказал свои пожелания насчет сжатых сроков работы и отошел в сторону, не меньше собеседницы смущенный ее нелепым видом.
Зато Джеми подскочил к девушке в явном восторге. Эмоциональный от природы, он развил эту черту донельзя беспорядочным образом жизни.
— Привет! — обратился он к Розе. — Я Джеми, друг Мэтью.
— Он мой спаситель, — признательно произнесла девушка. — Он вам рассказывал?
— Он скромен и благороден, наш Мэт! — польстил другу Джеми. — Он лишь сказал, что у него в машине прекрасная русалка, которую он чудом повстречал у воды.
— А про то, сколько я ему сегодня доставила беспокойства, он вам ничего не говорил? — удивилась Роза.
— Мисс Холл, старина Мэт не из тех людей, что пеняют на судьбу! — патетично заверил ее Джеми.
— Я не удивлена. Мсье Готье повел себя невероятно мужественно и умело. Словно каждый день своей жизни вытаскивает из проруби дураков, — самокритично заметила Роза, которая, казалось, свыклась с тем, что упакована в толстый походный плед, и даже находит это забавным.
— Мисс Роза, вы не желаете пройти в мой дом. Я постараюсь найти для вас подходящую одежду. Вы сможете прийти в себя, поесть, отдохнуть и посмотреть книги, с которыми вам придется работать, — галантно предложил ей Джеми.
Дожидаясь девушку у камина, Джеми мечтательно произнес:
— Уверен, что понравился ей. Скажу даже, что понравился ей больше, чем ты, Мэт... Э! Постой!
— Стою, как видишь, — отозвался Мэтью, развалившись на диване.
— Ты говорил, что вы знакомы с гонок в Монако. А по вашему общению этого не скажешь. Складывается ощущение, что вы познакомились только что. Да ты и имени ее не знал, пока Роберт не произнес его. Как понимать это? — настороженно спросил Джеми.
— Ты полагаешь, я утруждаю себя сбором анкетных данных, когда завожу знакомство с женщинами? Поверь, в темноте это излишние знания, которые при расставании только мешают, — цинично произнес гонщик.
— Ты старый мерзавец, — одобрительно проговорил Джеми.