— Как что? Ты была девственна! — пробурчал он в ответ.
— И это так, — улыбнулась, приглядываясь к своему мужчине, Роза.
— Ты была девственна! — повторил он. — Чертова девственница! — оттолкнул он ее от себя.
— Я понимаю. Это ужасно. Но ты знал об этом. Только тебе я сказала, что никогда не была с мужчиной. Разве не так? — примирительно гладила его по груди Роза.
— Но ты знаешь, как я это воспринял. Я думал, что ты лукавишь, играешь со мной. Я не был готов к такому повороту. Ты позволила мне иронизировать по поводу твоего целомудрия, — упрекнул он ее.
— Стоит ли об этом говорить, Мэтью? — покровительственным тоном успокаивала его Роза.
Ей непонятна была растерянность мужчины, который только что стал богом для нее.
— Стоит, — зло заявил он. — Я не верил ни одному сказанному тобой слову. Что прикажешь делать теперь? Огульно поверить всему?
— Не нужно! — возмущенно воскликнула Роза, прикрыв обнаженную грудь руками. — Забудь все, что я тебе когда-либо говорила. Барахтайся в своих предубеждениях, спотыкайся о свои подозрения. Живи, как привык. Я больше ни слова тебе не скажу.
Роза поднялась с постели и торопливо обернулась отброшенной простыней.
— Боже! Да что ты взъелась?! Что такого я сказал? — постарался удержать ее Мэтью.
— Чего ты от меня хочешь?! — сотрясаясь от негодования, воскликнула она. — Прости, что оказалась девственницей, а не шлюхой, как ты хотел.
— Не драматизируй, Роза. Я просто не понимаю, как такое может быть — в твоем-то возрасте.
— Ты настоящий джентльмен. В одном предложении упрекнул меня и в невинности, и в неискренности, при этом напомнив о возрасте. Ты настоящий виртуоз оскорблений! — обиженно выпалила она.
— Успокойся, — проговорил он, поймав Розу в свои объятья. — Остынь, возьми себя в руки. Ты перевозбуждена. Но я требую объяснений. Я хочу все знать. Иначе с ума сойду. Ведь женщина в Монако девственницей не была.
— Как тебе знать, если ты с ней не переспал? — выкрикнула Роза.
— Вот так, — сказал Мэтью, положив руку у нее между ног. — Отвечай.
— Что я могу сказать? Я никогда не была в Монако.
— Это я уже понял. Ты — не она. В моей постели в Монако была другая мисс Холл... Или же это была ты, которая вернула себе невинность хирургическим способом.
— Что?!
— Лучший способ заставить мужчину чувствовать себя особенным — это подарить ему собственную непорочность, — цинично проговорил Мэтью.
— Ты мерзок! Отвратителен! Ты... У меня слов нет. Меня глубоко оскорбляют твои представления обо мне и о женщинах вообще! Ты... животное! Вот ты кто!
— Позволь напомнить, что ты с восторгом и без особых хлопот с моей стороны отдалась этому животному, несмотря на высокие моральные принципы и цитадель непорочности...