Гонщик из Монако (Лоренс) - страница 66

— Видишь ли, Саша поступила в Сорбонну, потому что я разбил ей сердце, — объявил Мэтью.

— Я рада за неё, но это не ответ, — разочарованно проговорила Роза.

— Порадуйся за меня. Некоторое время я могу не волноваться о своей свободе. Поэтому собираюсь с умом ею распорядиться, — таинственно сообщил он.

— Каким образом? — поинтересовалась Роза.

— Не догадываешься? — картинно удивился Мэтью.

— Нет, — покачала она головой.

— Выходи за никому не нужного холостяка, Роза, — кокетливо проговорил Мэтью.

— Не могу поверить, что ты просишь меня об этом всерьез! — воскликнула ошарашенная женщина.

— Вам распечатать копию? — громко, чтобы быть услышанной, обратилась к родителям доктор.

— Да! — в унисон ответили оба и рассмеялись. Врач нажала на кнопочку, и из принтера появилось первое фото в их семейный альбом.

— Тебе придется очень постараться, чтобы я ответила согласием, — привередливо объявила Роза, влюбленными глазами всматриваясь в Мэтью.

— Я привык принимать вызов судьбы! — азартно ответил тот.

— А какого мнения придерживается господин Деметриос-старший?— — предусмотрительно поинтересовалась Роза и получила исчерпывающий ответ.

— Ждет внуков.

— Ты думаешь, мы с ним сможем поладить? — неуверенно спросила она.

— Уверен! Раз уж я смог...

— Невероятно! Но как тебе это удалось? — восторженно воскликнула Роза.

— Впервые за все годы мы поговорили с ним по душам. Я глупо признался, что, хотя меня любили все и всегда, лишь его любви мне по-настоящему не хватало. Старик растрогался. Наговорил кучу сбивчивых сентиментальностей. Уж и не припомню, каких именно. Он, видишь ли, всегда хотел быть для меня героем, идеалом, а я относился к нему с недоверием и подчеркнутой холодностью. В результате сын был недоволен отцом, отец недоволен сыном... Круг замкнулся. Так все и покатилось в тартарары.

— Прекрати иронизировать. Это же очень важно для него, для тебя... для нашего ребенка, в конце концов. Вы оба совершили настоящий подвиг! — воодушевленно воскликнула Роза и вздохнула с облегчением, но затем нахмурилась и строго спросила: — Так, значит, ты хочешь теперь жениться на мне потому, что помирился-с отцом и он настаивает на свадьбе?

— Нет. Есть более веская причина, — торжественно заявил Мэтью.

— Какая?

— Мне нравится цвет твоих волос, их запах, шелковистая мягкость, ослепительное сияние твоих глаз, твои нежные губы, вкус которых для меня до сих пор загадка, и этот румянец смущения, который сейчас разлился по твоему лицу, — нараспев перечислил Мэтью.

— Но ты не сможешь повторить мне этого, когда нашему ребенку исполнится двадцать, — с сожалением произнесла Роза.