— Ллойд считает, что все будет нормально, если снимать только левый профиль.
— Серьезно? — спросила Линди, рассматривая его безупречный правый профиль.
— Свечи многое скрадывают, — сказал он, проведя рукой над свечкой, стоявшей посреди стола.
— Не играйте с огнем! — воскликнула Линди. Она хотела отвести его руку от пламени, но решила, что прикасаться к Сэму Рурку — не слишком хорошая идея. Он пробуждал в ней чувства, которые, как она думала, давно уже умерли в ее душе.
— Иначе жить скучно.
Никогда еще его низкий голос не казался таким медовым.
— Дорогие мои, я вас покидаю!
Линди с трудом отвела глаза от Сэма и в недоумении посмотрела на сестру, которая появилась в дверях с объемистой сумкой через плечо.
— Куда ты собралась?
— Потом объясню. Сэм тебе покажет, где мы работаем.
— Ты не вернешься до завтра? — «Наверное, я что-то не так поняла», — растерянно подумала Линди.
— Некогда объяснять, я очень спешу. — Хоуп отводила глаза, упорно отказываясь встретиться взглядом с сестрой.
Линди долго не могла прийти в себя. Было слышно, как на улице заводят автомобиль. Только когда звук мотора затих вдали, Линди сумела, наконец, перевести дыхание.
— Как странно, — пробормотала она. Это совсем не похоже на Хоуп. Бросить ее тут одну, наедине с... Тут сердце Линди на миг остановилось. Она медленно повернула голову в сторону Сэма.
— Я живу здесь почти неделю, и за это время Хоуп только два раза ночевала дома, — неторопливо сообщил Сэм, внимательно наблюдая за ее реакцией.
— То есть? — спросила Линди с угрозой. Сэм пожал плечами.
— Она — ваша сестра.
— Она не крутит роман. — В этом Линди была твердо уверена, что бы там ни затеяла сестренка.
— Вы ее спрашивали?
— Спрашивала.
— Ну что ж... И все-таки надо сказать, она как будто делает все, чтобы опровергнуть свои же слова.
— Хоуп не побежала бы бегом только из-за того, что какой-то мужчина позвонил ей по телефону. Это было бы слишком пошло, — сказала Линди с отвращением. — Наверняка есть какое-то другое объяснение.
— Возможно, это любовь, — предположил Сэм легким тоном. — Разве вы не сделали бы то же самое для мужчины, которого полюбили бы?
— Да ни за какие коврижки!
— Я вам верю, — сказал он задумчиво, изучающе рассматривая ее пылающие щеки. — Насколько я понимаю, вы в свое время как следует побегали за каким-то типом, который не стоил этих усилий?
— Я была тогда молодая и очень-очень глупая, — неохотно призналась она. В душе Линди ужаснулась тому, что Сэм сумел понять так много из ее неосторожных слов. — Не стану утомлять вас гнусными подробностями: я давно их позабыла.