Чтоб не проведали о нем,
В лесу приюта ищет днем,
Когда же меркнет свод небес,
32 Он тихо покидает лес,
И в хижине у бедняков
Находит дружбу, пищу, кров.
Там новости он узнавал,
36 И вот однажды услыхал,
Что есть от короля приказ,
Чтоб в Тинтажеле собралась
На праздник Троицы святой {3}
40 Вся знать. Готовя пир большой,
Король зовет господ и дам
На игры пышные, и там
Изволит принимать гостей
44 Он с королевою своей.
Тристан подумал: полно ждать,
Она должна о нем узнать.
Когда бароны с королем
48 На праздник двинулись путем
Своим обычным через лес
Он стал под лиственный навес.
С лещины ветку отломал,
52 Ножом искусно обстругал
Он с четырех сторон ее
И имя вырезал свое {4}.
И верил он, что будет так:
56 Увидит королева знак,
Что для нее оставил друг,
И все ей ясно станет вдруг {5}.
И слово милое прочтет,
60 И верно смысл его поймет.
Тристан здесь пробыл много дней,
Все время думая о ней,
Мечтая только об одном,
64 Как повидаться с ней тайком.
Ведь без нее ему не жить.
Их участь можно бы сравнить
Безрадостную с тем, как тут
68 Побеги жимолости льнут
К орешнику в глуши лесной:
Когда она с его корой,
Прижавшись к ней, почти срослась,
72 Легко им вместе: в добрый час!
Но разлучи их, и тогда
Обоим горькая беда:
Зачахнет вдруг орешник тот,
76 А с ним и жимолость умрет.
И так же сгинем мы, любя:
Ты - без меня, я - без тебя!
Вот едет по лесу верхом
80 Изольда на коне своем,
И видит палочку она,
И надпись тоже прочтена,
И верной свите дан приказ
84 На отдых спешиться тотчас.
Остановились. Надо ей
Уйти подальше от людей.
Она Бранжьену позвала,
88 Что самой преданной была.
Тихонько отошли они
И скрылись вмиг в лесной тени,
А там нашла она того,
92 Кто ей милей, нужней всего.
Их радости не описать:
Он столько должен ей сказать,
И столько нежных слов она
96 Найти для милого должна:
Пусть он услышит все, и пусть
Поймет ее тоску и грусть.
Тристана нужно научить,
100 Как оправданье получить
У Марка-короля: ведь он
Наветом подлым был смущен.
И вновь разлука им, и слез
104 Опять немало пролилось.
Тристан ушел в Уэльс и ждал,
Чтоб Марк-король его призвал.
Хоть радость краткою была,
108 Что палочка ему дала,
Заговорившая о нем,
Но, жадно помня обо всем,
Тристан - он и арфистом был
112 Там песню новую сложил
Про жимолость: вот так она
С тех самых пор и названа.
А в Англии, не изменив
116 Названья, скажем мы gotelef {6}.
Всю правду, как слыхала я,
Так вам и рассказала я.
БАЛЛАДА О ТРИСТРАМЕ
Перевод с исландского В. Г. Тихомирова
(Произведение публикуется полностью.)
1. Как с язычником-собакой