И те служанки-здоровячки,
Которые одежду шьют,
Постели стелют, пол метут,
Стирают пыль, смывают грязь,
1240 Работы черной не боясь.
Тут шепчет Каэрдин: "Они!"
"Нет! - говорит Тристан. - Нишкни!
Служанки это, люд придворный,
Но занятый работой черной".
1245 Вот следом спальники валят,
И рыцари, за рядом ряд,
И юноши, чей знатный род
Права на рыцарство дает.
Их песни звонки, горды лица.
1250 А вот и юные девицы
Из родовитейших семей
Различных стран и областей.
Их нежных песен сладок звук.
При каждой - мил-сердечный друг,
1255 Боец учтивый и лихой.
Идут они рука с рукой
И рассуждают по [пути],
Как надлежит себя [вести],
Когда воспламенен [навек]
1260 Любовью чистой че[ловек.]
Вдруг шепчет Каэрдин:["гляди!]
Узнал я ту, что впереди.
Изольда это, несомненно.
Но где же все-таки Бранжьена? {11}.
1265 Бранжьена, вне себя от гнева, {12}
Пошла туда, где королева
В слезах печалилась одна
О том, с кем вновь разлучена,
И молвит: "Смерть моя настала!
1270 Не в добрый час я вас узнала,
Вам верной сделалась слугой,
Для вас забыла край родной,
Взять на себя ваш грех решилась
И девства из-за вас лишилась.
1275 Чем только за мою любовь
Не обещали вновь и вновь
Воздать мне вы с Тристаном вместе
Пошли господь ему бесчестье
И раньше времени могилу!
1280 А что от вас я получила?
Кем в лес была я, как не вами,
На смерть отправлена с рабами
И потому жива осталась,
Что в них - не в вас проснулась жалость?
1285 Мне ваша дружба больше зла,
Чем вся их злоба, принесла.
Несчастная, зачем я снова
После предательства такого,
Поверив напускным слезам,
1290 Простила ваш проступок вам
Вместо того, чтоб умертвить
Ту, кто меня велел убить?
. . . . . . . . . . . . . .
Не унялись вы и сейчас:
Мне с Каэрдином из-за вас
1295 И ваших происков опять
Пришлось позор и срам принять.
Какою низостью подруге
Вы отплатили за услуги!
Такой ли, госпожа моя,
1300 Ждала от вас награды я?
Ваш друг искал себе собрата
По непотребству и разврату,
И вы с охотою всегдашней
Меня втянули в эти шашни,
1305 За прихоть заплатив его
Ценой паденья моего.
Вы погубили честь мою,
И я вас больше не люблю.
Не пожалели вы похвал,
1310 Чтоб Каэрдин мне дорог стал:
Мол, доблестнее человека
На свете не было от века;
Никто сравниться в мире целом
Не может с рыцарем столь смелым.
1315 А он - первейший трус из всех,
Кто надевал хоть раз доспех.
Забыл он, что такое стыд,
Коль от Кариадо бежит:
Кто тыл хлыщу такому кажет,
1320 Тот всех отсель до Рима гаже.
Давно ли ремесло Рише {13}
Облюбовали вы в душе
И научились восхвалять
Мерзавцев, чтобы уловлять