Приговор (Нестеренко) - страница 16

смерти грифонцы тут же побросают оружие и побегут сдаваться, вместо

того, чтобы расправиться с убийцей. Можно сделать яд, который

подействует не сразу, но укол-то он почувствует. И, конечно же,

моментально поймет, что к чему. А если… если цветок? Какая красивая

сцена: черноволосая девочка в черном платье — траур по героически

погибшему отцу — дарит претенденту на престол белую розу — символ

императорской власти. А тут уже сразу две возможности. Во-первых, у розы

есть шипы. Но, допустим, он не настолько глуп и неосторожен, чтобы

уколоться. Но устоит ли он от искушения понюхать ароматный цветок? Или

хотя бы поставить в вазу в своем кабинете?

Может и устоять, однако. Кого-кого, а Карла Лангедарга трудно

заподозрить в сентиментальности — если только не понимать под таковой

страстную любовь к власти. И вряд ли он даже станет разыгрывать

сентиментальность на публике. Он явно считает, что образ жесткого и

решительного лидера куда лучше образа романтичного любителя цветов.

Конечно, розу он примет, но тут же передаст какому-нибудь слуге, и на

этом все кончится…

Черт побери, о чем я думаю? Я ведь только недавно размышлял, как бы

мне отговорить Эвьет от ее самоубийственной затеи, а теперь сам готов

послать ее на эту авантюру? Конечно, Лангедарг негодяй, кто спорит. Но

можно подумать, что Ришард Йорлинг намного лучше… и что мне вообще

есть дело до них обоих…

— Как наш заяц? — осведомилась Эвьет, подходя к столу. — И, кстати,

как я теперь выгляжу?

— Замечательно, — ответил я разом на оба вопроса, попутно заметив,

что второй был задан без всякого кокетства — ей действительно нужно было

удостовериться, что с "лесной кикиморой" покончено.

Эвелина плотоядно принюхалась и вонзила зубы в заячью лапку.

— Остыл уже, конечно, — сообщила она, прожевав первый кусок, — но

все равно вкусно. Знаешь, я этот запах аж из бани чувствовала.

— А… — вырвалось у меня, но я сразу замолчал.

— Что?

— Нет, ничего.

— Слушай, Дольф, я таких вещей ужасно не люблю. Раз начал, так уж

говори.

— Ну… я просто подумал… разве тебе… не неприятен такой запах?

— С чего вдруг? А, ты имеешь в виду… в тот день… Ну, видишь ли,

я отличаю одно от другого. Если я пережила пожар, что ж мне теперь, и у

костра не греться? И потом… — добавила она тихо, — горелое пахнет

иначе, чем жареное.

Она быстро управилась со своей порцией, воздав должное и моему

хлебу, и сделала было движение вытереть жирные пальцы о рубашку, но,

перехватив мой взгляд, смущенно улыбнулась и вымыла их в ведре с водой.

— Как твоя нога? — спросил я, кивнув на ее левую ступню. Та уже не

была перевязана, что я мог только приветствовать — от такой грязной