смерти грифонцы тут же побросают оружие и побегут сдаваться, вместо
того, чтобы расправиться с убийцей. Можно сделать яд, который
подействует не сразу, но укол-то он почувствует. И, конечно же,
моментально поймет, что к чему. А если… если цветок? Какая красивая
сцена: черноволосая девочка в черном платье — траур по героически
погибшему отцу — дарит претенденту на престол белую розу — символ
императорской власти. А тут уже сразу две возможности. Во-первых, у розы
есть шипы. Но, допустим, он не настолько глуп и неосторожен, чтобы
уколоться. Но устоит ли он от искушения понюхать ароматный цветок? Или
хотя бы поставить в вазу в своем кабинете?
Может и устоять, однако. Кого-кого, а Карла Лангедарга трудно
заподозрить в сентиментальности — если только не понимать под таковой
страстную любовь к власти. И вряд ли он даже станет разыгрывать
сентиментальность на публике. Он явно считает, что образ жесткого и
решительного лидера куда лучше образа романтичного любителя цветов.
Конечно, розу он примет, но тут же передаст какому-нибудь слуге, и на
этом все кончится…
Черт побери, о чем я думаю? Я ведь только недавно размышлял, как бы
мне отговорить Эвьет от ее самоубийственной затеи, а теперь сам готов
послать ее на эту авантюру? Конечно, Лангедарг негодяй, кто спорит. Но
можно подумать, что Ришард Йорлинг намного лучше… и что мне вообще
есть дело до них обоих…
— Как наш заяц? — осведомилась Эвьет, подходя к столу. — И, кстати,
как я теперь выгляжу?
— Замечательно, — ответил я разом на оба вопроса, попутно заметив,
что второй был задан без всякого кокетства — ей действительно нужно было
удостовериться, что с "лесной кикиморой" покончено.
Эвелина плотоядно принюхалась и вонзила зубы в заячью лапку.
— Остыл уже, конечно, — сообщила она, прожевав первый кусок, — но
все равно вкусно. Знаешь, я этот запах аж из бани чувствовала.
— А… — вырвалось у меня, но я сразу замолчал.
— Что?
— Нет, ничего.
— Слушай, Дольф, я таких вещей ужасно не люблю. Раз начал, так уж
говори.
— Ну… я просто подумал… разве тебе… не неприятен такой запах?
— С чего вдруг? А, ты имеешь в виду… в тот день… Ну, видишь ли,
я отличаю одно от другого. Если я пережила пожар, что ж мне теперь, и у
костра не греться? И потом… — добавила она тихо, — горелое пахнет
иначе, чем жареное.
Она быстро управилась со своей порцией, воздав должное и моему
хлебу, и сделала было движение вытереть жирные пальцы о рубашку, но,
перехватив мой взгляд, смущенно улыбнулась и вымыла их в ведре с водой.
— Как твоя нога? — спросил я, кивнув на ее левую ступню. Та уже не
была перевязана, что я мог только приветствовать — от такой грязной