Человек из Р О Б О Т А (Гаррисон) - страница 9

- Слишком низко. Подними до уровня кабины.

Сцена переместилась. Теперь стали хорошо видны приближающиеся здания космопорта. Они мелькнули мимо, когда грузовик свернул и помчался по колеям грязной дороги.

- Дороги оставляют желать лучшего. Теперь мне понятно, почему все их машины имеют гусеницы. Надеюсь, ты воспользовался преимуществами поездки, сидя в грузовике?

- Да, все сделано. В настоящий момент установлено шесть датчиков и адаптеров, в ближайшее время их число увеличится. Все будет зависеть от продолжительности поездки.

- Длительная поездка на этом жуке? Куда это они направляются? Кажется, в город на той стороне?

- Да.

Дорога еще раз повернула и стала извилистой. Внезапно впереди сквозь пыль показалось что-то движущееся. Не снижая скорости, шериф свернул с дороги и стал продираться по кустам, объезжая препятствие. Пересеченная местность оказалась ровнее дороги и скоро впереди показлось стадо сбившихся в кучу животных, которое объезжал шериф. Генри с удивлением разглядывал вращающиеся глаза, вздымающиеся холки и громадные острые рога на голове каждого животного.

- Как называются эти странные звери?

Корабельный компьютер порылся в памяти и через несколько миллисекунд выдал ответ:

- На Земле они относятся к породе: Ves dominus". Эти животные выведены от обычных коротконогих коров в одной из крупнейших стран Земли - Соединенных Штатах, в Техасе, и предназначались для развлечений. Есть данные, что начало таким развлечениям было положено в Испании...

- Должно быть, это было великолепное зрелище, но если ты углубишься в детали, мне станет плохо. Очевидно, эти животные составляют основу экономики Олгетера. Очень интересно. Поставь "жука" на ноги вон тому человеку, сопровождающему стадо.

- Слово стадо означает групную группу животных. Человека при этом следует называть пастухом.

- Будешь ты что-нибудь делать? Почему ты читаешь мне лекции?

- Указанная операция завершена.

Внезапно последовала стрельба, потом сильный взрыв. Экран заполнился клубами пыли и потух.

4

- Вряд ли ты можешь сообщить мне, что произошло, - сказал Генри, вложив в эти слова весь свой сарказм.

- Буду счастлив информировать вас, - ответил компьютер, игнорируя тон Генри, - что полугусеничная машина сначала вспыхнула, потом подорвалась на мине. Сейчас дам изображение.

- 9

На экране возникла картина полнейшей неразберихи. Никто из пассажиров, казалось, серьезно не пострадал, когда машина перевернулась, и все залегли за ней, ведя огонь по людям, сопровождавшим животных. Те покинули своих подопечных и, используя в качестве прикрытия неровности рельефа, палили в грузовик. Трещали выстрелы, ревели животные. Генри-робот лежал в пыли, съежившись, как выброшенная кукла.